903
points
Questions
170
Réponses
562
-
Bonjour Jean Bordes,
En vous lisant, je me demande ce qu’il en est du cas des pays balkaniques : Ils se sont vu confier l’application des nouvelles normes européennes ? C’est un cas sorti de mon chapeau, pour ainsi dire, mais, est-ce cela ?
- 2926 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonjour e_magnin,
La phrase de Voltaire ne provoque aucune interrogation chez moi. C’est bien l’habileté qui est essentielle. « Tant » est la quantité . Vous aurez la même construction si vous remplaciez « l’habileté » par « des hommes », par exemple. Cela donnerait : Tant d’hommes sont nécessaires pour l’édification du bâtiment.
Je suis peut-être partiale, j’adore Voltaire. (j’ai des partiels ! Merci, Joëlle et très très contente de vous retrouver !)
- 4998 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Bonjour Bull2bonheur,
Vous avez reçu les meilleures réponses que vous puissiez avoir. Je dirais simplement que chaque mot a un sens : autrui, c’est l’autre. Au moment où vous le reconnaissez comme votre alter ego (mots que vous pourriez mettre en exergue, puisque pas français), vous avez tout dit. C’est beau et complet.
Bonne suite avec votre charte !
- 6507 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
À mon tour de vous remercier, Chaume. J’ai reçu sur cette plateforme bien des conseils, notamment de la part de Joëlle, et si à mon tour, je peux rendre service, la vie est belle !
- 3634 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Bonjour Chaume,
Vous comprendrez lorsque vous reprendrez la phrase de Joëlle et que vous remplacerez « les offres » par « en » :
Il existe des offres très intéressantes. = Il en existe de très intéressantes.
Vous appliquez l’iinformation qu’elle vous a donnée et que vous avez comprise et le tour est joué : il y a + il existe restent invariables ; en revanche, comme il y a plusieurs choses désignées (des offres), intéressant deviendra intéressantes. Si vous reprenez votre exemple, cela donnera : il en existe de très compliquées.
Évidemment, si vous avez un nom masculin, vous aurez :
ll existe des hommes très compliqués. = Il en existe de très compliqués.J’espère que cela vous aidera.
- 3634 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Je ne sais lequel de nous deux va conclure, car la conclusion d’une chose… n’est pas aisée à prévoir. Mais, vous avez raison, Benoît, le passé aide à comprendre le futur. Il y a bien des fois où je me dis qu’il semble que les personnes ont appris par coeur l’histoire, histoire d’avoir une bonne note facilement, mais que le fond leur a échappé.
Je vous souhaite bonne route !
- 3220 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Mais, c’est parfaitement compris, Benoît. Le monde peut aller de l’avant !
- 3220 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Bonjour SW7,
C’est une question de « S » qui figurait dans ces verbes à l’origine. La réponse à votre question se trouve dans leur étymologie :
- aparaistre
- conoistre
Quant à « plaire », voici ce qu’en dit le Littré : Provenç. placer ; catal. plaurer ; espagn. placer ; portug. prazer ; ital. piacere ; du lat. placere. Il y avait de ce verbe deux infinitifs, plaisir et plaire ; le premier, régulier, vient du latin placere, e long ; l’autre plaire vient d’une vicieuse prononciation de placere, e bref. ( Je précise que ce « e long » et « ebref » se réfèrent à la prononciation).
Vous voyez, c’est une histoire de « S » que vous avez aussi dans d’autres mots comme Pentecôte , hôtel, conquête.
Je suis sûre que bien des mots vous viendront à l’esprit.
J’espère que cela vous a été utile.
- 3220 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Que c’est beau ces échanges !
- 34087 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Bonjour Kerglof,
J’ai été énervée hier soir, car je n’ai pas pu modifier le message. que je vous ai envoyé. Au moment où j’ai voulu le faire, tout le texte a disparu. Bref, la débâcle ! Je remercie ceux qui m’ont lue et qui n’ont pas relevé l’affaire. Pour la tranquillité de mon esprit, je corrige : … n’arriveriez-vous pas…
Je vous remercie, Kerglof, d’être arrivé à me donner un exemple. Contrairement à vous, je n’ai pas l’esprit aussi « chemineux » (donc, de « chemin ») ; pour moi, la phrase que vous avez citée a tout son sens. Il est vrai que j’ai fait bien des exercices avec avant que et après que . Cela m’a demandé un effort et un déclic s’est produit. C’est entré en moi (c’est mon fonctionnement). Ces deux préposisions, avant et après, me semblent assez claires temporellement.
Toutefois, je pense que sur le fond (au fond du chemin), vous avez raison, il y a des références qui n’ont pas toujours un fondement autre que celui d’un choix, d’une habitude qui s’ancre, etc. Les gens qui parlent deux ou plusieurs langues en savent long sur le sujet (à condition d’y réfléchir – et me voilà sur le « chemin » de la réflexion. Je me demande où je vais pêcher cela !)
Quoi qu’il en soit, votre long texte a encore ancré en moi « après que » et « avant que ». C’est devenu plus vivant avec votre exemple des combattants ; maintenant j’ai un paysage qui accompagne les mots. Je ne peux que vous remercier ainsi que les autres intervenants qui ont répondu à la question.
- 2930 vues
- 6 réponses
- 0 votes