Le profil de Traductrice
Amateur éclairé
41
points

Questions
8

Réponses
12

  • Amateur éclairé Demandé le 26 mai 2024 dans Question de langue

    Bonjour CParlotte.

    J’ai suivi la demande du client et traduit par « addendum ». Il faut parfois arrêter de se faire des nœuds au cerveau et suivre les consignes. Je reste néanmoins inflexible et refuse d’employer sa phrase fétiche : « Je vous partage ce document, n’hésitez pas à revenir vers nous après réflexion. » Il ne faut pas exagérer !

    Passez une bonne journée !

    • 420 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 24 mai 2024 dans Question de langue

    Merci Cathy !

    Après en avoir discuté avec l’auteur,  j’ai modifié le texte et proposé « Tu nous as sauvés ! ». C’est moins original, mais, selon l’auteur et décideur final, moins « farfelu » et moins sujet à polémique.

    Merci pour vos propositions, que je garde précieusement pour une autre mission, pas si impossible que cela 🙂

    Passez une bonne journée.

    • 320 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 23 mai 2024 dans Question de langue

    Bonsoir Ouatitm,

    Pourquoi pas. Merci pour cette idée.

    • 320 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 7 avril 2024 dans Question de langue

    Merci, Chambaron ! Je reste néanmoins surprise de ne voir aucune mention d’addendum dans les dictionnaires.

    Bonne fin de journée !

    • 420 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 29 mars 2024 dans Question de langue

    Merci, Chambaron !

    • 271 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 18 février 2024 dans Question de langue

    Merci à vous trois !

    • 515 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 23 janvier 2024 dans Question de langue

    Merci à toutes !

    • 665 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 23 janvier 2024 dans Question de langue

    Merci Joelle !

    Faites-vous une différence entre « tu pourras garder un œil sur nous » et « tu pourras nous avoir à l’œil ? »

    • 665 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 31 octobre 2023 dans Général

    Bonsoir et merci à vous, Joelle et Chambaron ! J’y vois un peu plus clair.

    Les différents sites linguistiques canadiens que je consulte régulièrement préfèrent également le singulier : « Question à choix multiple. Dans ce terme, le nom choix ainsi que l’adjectif multiple qui le qualifie sont plus fréquemment écrits au singulier, bien que l’emploi du pluriel soit lui aussi possible. »

    J’utiliserai donc le singulier désormais.

    Bonne soirée.

    • 1772 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Amateur éclairé Demandé le 31 octobre 2023 dans Général

    Bonjour Joelle, et merci pour cette réponse.

    Si je comprends bien, il faut penser qu’un choix doit être fait à chaque question, ce qui entraîne plusieurs choix au total. D’où le pluriel. Cela semble logique.

    Je constate que vous écrivez, au singulier, « questionnaire à choix multiples ». Je trouve cette formulation dans de nombreux documents. Cependant, le Robert et le Larousse en ligne donnent « questionnaire à choix multiple ».  C’est pour cela que je m’interrogeais sur la variabilité de « choix multiple ».

    Je dois rendre mon document de travail rapidement, je vais donc suivre votre réponse et faire le choix du pluriel. Je reste néanmoins perplexe.

    • 1772 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes