7
points
Questions
1
Réponses
2
-
Je comprend bien mais dans le cas de ma traduction il s’agit d’une « exposition de serpent », je trouvais qu’exposition était plus destiné à l’art et à des choses « sans vie » mais le mot « terrarium » était selon moi trop vaste et donc ma traduction perd de son sens original encore plus qu’avec le terme « reptilarium ».
A fin de conserver le sens original (du moins au maximum) il me semblait nécessaire de rétrécir la portée du mot.
- 2980 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Il en est de même pour le pluriel, Il faut qu’ils reprennent confiance en eux.
- 24755 vues
- 3 réponses
- 0 votes