47494
points
Questions
15
Réponses
6192
-
Oui, les guillemets servent, dans cette phrase à montrer que le mot est cité pour lui- même.
- 1864 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Chaque premier samedi du mois, on y trouve presque tout; et, même en semaine, les marchands sont nombreux.
Le point virgule me semble bien utilisé ici Rodsulli. Les deux propositions indépendantes qu’il sépare ont entre elles, une relation logique, mais assez faible. Il est bien dans son emploi.Pour ce qui est de la première phrase, elle est très longue et le point virgule donne un rythme à l’énumération en soulignant le dernier élément. Je le trouve bien venu aussi.
Cette réponse a été acceptée par rodsulli99. le 15 juillet 2019 Vous avez gagné 15 points.
- 1692 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
On dit : la tendance est à + infinitif
La tendance est aujourd’hui à écouter l’enfant.
Ou
La tendance est à + nom
La tendance de la mode est cet été aux tissus à pois.Je ne sais pas ce que sont « les comptes de recrutement » (je ne mettrais pas recrutement au pluriel s’il est considéré avec un sens global); je vous propose cependant :
La tendance est aux comptes de recrutement
ou, si vous voulez être plus précis utilisez la structure : la tendance est à + infinitif + les comptes de recrutement.
(je ne peux vous proposer de verbe car je ne connais pas ce domaine).- 1909 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Il faut encadrer les incises de virgules. Les enlever ne changera rien, il y aura toujours une « suspension syntaxique » après le « que ».
Si vous voulez éviter cela il faut réécrire la phrase :
« Il acquit bientôt la certitude que, dans un rayon de cent mètres, aucun oiseau ne pourrait échapper à son tir. »
Par exemple :
Il acquit bientôt la certitude qu’aucun oiseau ne pourrait échapper à son tir dans un rayon de cent mètres.
Aucun oiseau ne pourrait échapper à son tir dans un rayon de cent mètres, il en eut bientôt la certitude.- 1731 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Je pense que ces deux pages pourront vous être utiles :
Banque de dépannage linguistique – Participe passé des verbes occasionnellement pronominaux
Banque de dépannage linguistique – Participe passé des verbes essentiellement pronominaux- 2106 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Après m’être lavé les mains signifie : après avoir lavé mes mains (après avoir lavé les mains à moi).
Voilà pourquoi il n’y a pas accord avec le COD, placé après le verbe.Les verbes pronominaux se conjuguent avec être, MAIS ne fonctionnent pas tous de la même façon.
« Se laver » est un verbe occasionnellement pronominal; « laver » existe.
Pour ces verbes il faut se demander s’il y a un complément d’objet direct et ou il est placé.
Elle s’est perdue : le sujet fait porter l’action sur lui même : accord
Elles se sont écrit : il n’y a pas de COD : elles ont écrit à elles (réciproquement) : pas de COD, pas d’accord.
Elle s’est acheté une voiture : il y a un COD « voiture », il est placé après : pas d’accord.
Elle se l’est achetée hier (la voiture) : le COD (le pronom « le ») est placé avant : accord.
On a les mêmes conditions d’accord que lorsque le verbe se construit avec « avoir ».D’autres verbes sont essentiellement pronominaux; c’est le cas de « s’évanouir »; « évanouir » n’existe pas.
C’est pour ces verbes qui sont toujours pronominaux que la règle d’accord du participe passé est simple : le participe passé de ces verbes s’accorde toujours en genre et en nombre avec le sujet.
Elle s’est évanouie – ils se sont absentés- 5152 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
« Le pied, donc, est dans le prolongement du tarse, et comprend à l’avant trois croches griffues: la petite sangle, la grande sangle et le charnier.
– A l’arrière du talon prend naissance la griffe la plus longue, la plus meurtrière aussi, l’avillon, qui lui tient lieu d’arme formidable. »
– « Il existe un médecin parmi eux, le docteur Armand, qui pourra sûrement vous aider. »On n’est pas, dans les deux dernières phrases dans le même cas :
Après « trois croches griffues » les deux points annoncent qu’on va énumérer ces trois croches. On a après lui une énumération.Dans les deux autres cas, c’est bien la mise entre virgule d’une incise qu’il faut, puisque la phrase continue, passant pour ainsi dire « par dessus » cette incise qui aurait pu être omise :
A l’arrière du talon prend naissance la griffe la plus longue, la plus meurtrière aussi, l’avillon, qui lui tient lieu d’arme formidable.
Il existe un médecin parmi eux, le docteur Armand, qui pourra sûrement vous aider.
Les deux points annoncent une énumération ou une citation ou une explication, un développement.
Ce qui se trouve placé entre virgules, ce n’est pas une énumération, ce n’est pas une citation, ce n’est pas une explication ni un développement.
- 1936 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je ne parle pas l’espagnol suffisamment bien pour répondre à ceci.Ces quatre locutions, si je ne me trompe pas, se traduiraient en espagnol comme terminar/acabar + gérondif.
– Je suis allé chez elle pour m’excuser, mais nous avons fini par avoir une autre dispute.
On pourrait avoir aussi avec des sens très proches :
– Je suis allé chez elle pour m’excuser, mais nous en sommes arrivés à avoir une autre dispute.
– Je suis allé chez elle pour m’excuser, mais nous en sommes venus à avoir une autre dispute.
Dans ces trois exemples il y a la notion de dégradation des échanges et effectivement une idée de progressivité (que porte « votre » terminar/accabar+ gérondif) qu’il n’y a pas avec « terminer par »
– Je suis allé chez elle pour m’excuser, mais nous avons terminé par avoir une autre dispute.
Ne se dirait pas. pour lequel voici un exemple : ce repas, nous l’avons terminé par un sorbet.
où « terminer par » est suivi d’un nom et pas d’un verbe et signifie seulement ici : clore /finir un repas.Je me suis retrouvé à éplucher les légumes avec lui : ici aussi on a une valeur de progressivité + la notion de quelque chose d’inattendu, de non prévu.
- 3650 vues
- 2 réponses
- -1 votes
-
« Exemple » prend un « e ».
Est-ce un dialogue de théâtre ? ce que laisserait supposer votre mise en page (retours à la ligne, noms des personnages qui parlent suivis de deux points). Auquel cas, non, il ne faut pas de guillemets.S’il s’agit d’un dialogue dans un récit je vous renvoie à ce site :
Typographie : écrire des dialogues | Le Souffle Numérique- 1782 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Attention Znkyz, vous avez placé toute votre question en objet.
Le week-end prochain est le week-end qui est proche c’est à dire le premier qui vient.
Prochain ; qui est très près de se produire, qui doit avoir lieu bientôt. (TLF)- 37997 vues
- 3 réponses
- 0 votes