175
points
Questions
57
Réponses
14
-
Bonjour,
Je crois que je n’ai pas fini de galérer avec les « dont » !
Pourriez-vous me confirmer que j’ai bien compris vos conseils précédents ?J’ai à traiter une autre phrase très longue et compliquée, qui a le même souci que la précédente :
En effet, après avoir […], Dorian Bordes indique que les vues de l’auteur du Livre des temporalités, dont il dit explicitement que ce pourrait être Auguste Paumes mais qu’il n’y a pas de certitude sur ce point, sont mises en défaut par […]
Si j’ai bien compris, il convient de remplacer le pronom relatif « dont », par exemple ainsi :
En effet, après avoir […], Dorian Bordes indique que les vues de l’auteur du Livre des temporalités, à propos duquel il dit explicitement que ce pourrait être Auguste Paumes mais qu’il n’y a pas de certitude sur ce point, sont mises en défaut par […]
Mais je me demande s’il ne serait pas adéquat de changer un peu la formulation, par exemple ainsi :
En effet, après avoir […], Dorian Bordes indique que les vues de l’auteur du Livre des temporalités – auteur qui pourrait être selon lui Auguste Paumes mais sans certitude sur ce point – sont mises en défaut par […]
Un grand merci d’avance de vos retours, j’espère cette fois que j’ai compris le problème du « dont » !
- 555 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Merci pour votre réponse, je me demande si ce ne serait pas plus adéquat d’écrire ainsi :
Ceci fait écho aux considérations de l’auteur sur ce point, qui étaient issues des commentaires de philosophes anciens, comme nous l’avons vu précédemment.
ou encore :
Ceci fait écho aux considérations de l’auteur sur ce point, lesquelles étaient issues des commentaires de philosophes anciens, comme nous l’avons vu précédemment.
Qu’en pensez-vous ? Merci encore !
- 555 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Merci beaucoup Joëlle, votre proposition est intéressante, mais pour diverses raisons qui sont propres à la phrase qui est très longue, je ne vais pas pouvoir inverser l’emplacement des propositions.
Dans le cas où l’on est obligé de maintenir cette structure, étant donné que « alors que » est précédé normalement d’une virgule, l’élision se fait-elle tout de même ? La virgule que l’on devrait insérer avant « alors que » ne fait pas office de barrière entre « que » et « alors que » ?
- 1137 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Merci beaucoup pour ce conseil éclairé !
Par contre, que pensez-vous de l’écriture des titres d’ouvrages dans un catalogue d’éditeur ?
Il me semble en effet judicieux d’écrire les titres des ouvrages selon les règles classiques, même dans un catalogue, mais cela dénote parfois avec l’écriture choisie par le graphiste sur la couverture (sans aucune majuscule par exemple) et comme le titre est écrit juste au-dessus de l’image de la couverture, cela peut paraître bizarre dans ce cas précis. Est-ce que vous pensez que cela ne pose pas de souci ?
Encore merci d’avance !
- 913 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour Joëlle,
Vous avez tout à fait raison, ne pouvant pas utiliser la phrase réelle pour des raisons de confidentialité, j’ai utilisé une phrase fictive comme exemple, qui n’est en effet pas très réaliste !
Je souhaitais juste vous questionner sur le positionnement de la virgule dans une phrase complexe de ce type, qui nécessite des virgules parce qu’elle est particulièrement longue.
Je travaillerai davantage mes exemples de phrases fictives dorénavant pour ne pas nous retrouver dans une telle situation…
Peut-on dire que dans une phrase de type « C’est afin de […] que » on ne met jamais de virgule avant « que », même si elle est très longue ?
Merci en tout cas de votre réponse.
- 725 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir,
Merci beaucoup pour votre réponse.
Juste j’ai un petit doute, peut-être ai-je mal compris votre propos concernant le point 3. mais par exemple sur https://portail2.brebeuf.qc.ca/infosphere/fichiers_communs/module7/regles.htm est indiqué « La citation doit être reproduite textuellement, ce qui veut dire qu’on doit aussi retranscrire tel quel la ponctuation, les majuscules, les fautes, les coquilles ainsi que la mise en forme (gras, italique, souligné). »Ce que vous disiez en « 3. Les attributs typographiques (caractères, diacritiques, majuscules, traits d’union) d’origine ne relèvent pas de la citation elle-même qui doit être « francisée » au mieux » ne s’appliquait peut-être qu’au cas mentionné (titre d’article en bibliographie) et non pas à toute citation ?
Cordialement, merci encore
Valérie- 626 vues
- 3 réponses
- 1 votes
-
Rebonjour Éléonore,
Avec plaisir, c’est bien la première fois que je me sens un peu utile sur ce forum, habituée à poser uniquement des questions !
Plusieurs guides d’utilisation du système de bibliographie APA (un des nombreux systèmes possibles) rappellent clairement cette différence entre la règle pour les titres et sous-titres français (deux-points suivis d’une minuscule) et les titres et sous-titres anglais (deux-points suivis d’une majuscule).
Par exemple :
https://guides.bib.umontreal.ca/embed/658?tab=3281
http://profmcouture.ca/apa/Titre.htmJe n’ai pas encore étudié la question de la table des matières, mais je vais devoir m’y consacrer bientôt ayant également un travail de ce type à corriger. Je ne manquerai pas de revenir vers vous à ce sujet.
La seule chose que je peux dire c’est que si on établit une table des matières classique, il ne devrait pas y avoir besoin de mettre de signe deux-points entre titre et sous-titre puisque les différents niveaux de titres ne se trouvent pas sur la même ligne.Mais peut-être avez-vous un exemple concret pour que je puisse comprendre et visualiser ce que vous voulez dire par le fait de mettre un titre suivi d’un deux-points et son sous-titre dans une table des matières ?
- 2317 vues
- 8 réponses
- 0 votes
-
Bonjour Éléonore,
Si vous n’avez pas eu de réponse, c’est je pense parce que vous avez posté la question à la suite de ce sujet. Pour avoir des réponses directement je vous conseille de créer un nouveau sujet.
Vous trouverez sur le site Internet suivant des éléments qui confortent ce que vous évoquez, notamment ce qui concerne l’utilisation de la majuscule pour séparer un titre d’un sous-titre après un signe deux-points.
En effet, dans une bibliographie par exemple, il est très fréquent de rencontrer un titre suivi d’un sous-titre commençant par une majuscule après le signe deux-points qui les sépare.
Mais il me semble que si l’on souhaite réellement respecter les règles françaises de l’usage du deux-points, il convient de faire commencer le sous-titre avec une minuscule, l’usage de la majuscule étant en effet inspiré de la pratique anglo-saxonne comme vous l’évoquez.
Bonne journée, et désolée de ne répondre que partiellement à vos questions !
Valérie- 2317 vues
- 8 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir Tara,
Merci beaucoup pour votre réponse, mais dans cette bibliographie, l’ordre des éléments est toujours le même (et il y a de nombreuses références bibliographiques), donc je ne vais pas pouvoir procéder ainsi.
- 497 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Parfait, merci à vous deux pour vos réponses, et pour ces propositions, qui en effet me semblent tout à fait judicieuses (et c’est moins lourd qu’avec « avec l’aide de »).
Bonne soirée- 1492 vues
- 4 réponses
- 0 votes