1
points
Questions
13
Réponses
7596
-
Je comprends, pour ma part, que par dans l’intervalle, vous voulez dire « entre ces deux offres » ; si tel n’est pas le cas, modifiez en conséquence votre phrase, car votre lecteur risque fort de ne pas la comprendre.Si vous conservez le complément circonstanciel de temps dans l’intervalle (= « entre-temps »), sachez qu’il n’est pas obligatoire ici de l’encadrer de virgules.
Cela dit, comme l’a écrit Joëlle, votre phrase est trop longue : rédigez-en deux.
- 2670 vues
- 10 réponses
- 0 votes
-
1. La Banque de dépannage linguistique confirme ce que j’ai écrit ci-dessus :
« On emploie plus souvent le subjonctif que l’indicatif après un superlatif ou l’équivalent d’un superlatif, notamment le seul (la seule) qui, le seul que, le seul dont, l’unique qui, le premier qui, le dernier que, le meilleur que, ainsi qu’après il n’y a que… qui (que, dont, etc.) et il y a peu de… que.
Exemples :
– C’est le seul ordinateur qui nous convienne.
[…]
– Il n’y a que cette solution qui puisse les satisfaire. »Au cas présent, il convient de retenir le subjonctif présent (3e pers. du sing.) : meure.
2. Par ailleurs, la « paix » n’est pas à proprement parler une « volonté » ; c’est la volonté de paix qui est une volonté.
Aussi pourriez-vous écrire : Que la volonté de paix soit la seule qui ne meure jamais.
- 47041 vues
- 10 réponses
- 1 votes
-
Bonsoir,
Avec le seul, la seule, les seuls, les seules, on emploie plus souvent le subjonctif.
- 47041 vues
- 10 réponses
- 1 votes
-
Cary,
Mais l’accord doit se faire .
Et pourquoi doit-on le faire ?
Lorsque l’indice pronominal se n’est pas analysable, l’accord du part. passé se fait avec le sujet. Les chapeaux ont vendu quoi/qui ? Cette question n’a pas de sens ==> Se ne peut pas être analysé. ==> accord du part. passé avec le sujet. ==> Les chapeaux qui se sont vendus cette année (comme l’a écrit Jean Bordes).
Autre ex. : Les voleurs se sont échappés. Se n’est pas analysable : les voleurs ont échappé qui ? = ?
- 1778 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Je n’écrirais pas cela, pour les raisons suivantes :
1. Quand j’ai lu votre phrase, je me suis demandé si le défi en question était à venir, en cours ou terminé…2. J’emploierais « chalenge » ou « défi » au lieu de « challenge » . En effet, le terme officiel pour l’anglais « challenge » (avec deux l ) est chalenge (avec un seul l ) ; ce dernier mot a un synonyme, qui est défi . Voir ci-dessous. L’emploi de chalenge n’est pas obligatoire mais recommandé ; il a reçu l’accord d e l’Académie française et a été publié au Journal officiel de la République française.
« chalenge, n.m.
Journal officiel du 22/09/2000S
Synonyme : défi, n.m.
Domaine : SPORTS
Définition : Épreuve sportive au cours de laquelle le détenteur d’un titre est l’objet d’un défi ; par extension, trophée récompensant le vainqueur ou les vainqueurs de certaines épreuves.
Notes : 1. Ce terme ne doit pas se prononcer à l’anglaise.
2. L’orthographe de l’ancien français « chalenge » est recommandée en place de celle de l’anglais challenge.
Voir aussi : chalengeur, -euse
Équivalent étranger : challenge (en) »Source : France terme
3. Conclusion : J’écrirais donc : Félicitation pour avoir entrepris ce nouveau chalenge/défi.
- 2185 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Vous ne vous trompez pas : il convient d’écrire, dans la langue soignée tout au moins : Les problèmes les plus casse-tête.
En effet, le mot casse-tête est, comme l’a écrit Joëlle, invariable.
Tous les dictionnaires consultés indiquent cette invariabilité, par ex. les deux grands dictionnaires suivants (c’est moi qui ai graissé) :Dictionnaire de l’Académie française :
CASSE-TÊTE ◇ n. m. Inv.Le grand Robert de la langue française, version électronique, 2017 :
Casse-tête [kɑstɛt] n. m.invar.- 6816 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Zérosurdix,
Regardez comme on est mignons ! … comme on est mignonnes ! .comme on est mignonne ! …comme on est mignon ! ne sont pas les différentes possibilités pour le même cas ; chaque accord correspond à un cas de figure différent, puisque j’ai écrit d’emblée et en graissant du reste selon le das : Donc on écrira, selon le cas : […]Cordialement.
- 16769 vues
- 7 réponses
- 0 votes
-
Une initiale majuscule serait lui faire trop d’honneur…
Pour ma part, j’écrirais, comme le Grand Robert, la gestapo (en tout cas, pas La Gestapo), n’en déplaise à certains auteurs.Le Grand Robert de la langue française, version électronique, 2017 :
« gestapo
gestapo[gɛstapo]n. f.
ÉTYM. 1934 ; de l’all.Geheime Staats Polizei « police secrète d’État ».Plice politique de l’Allemagne *** e.→ (argot)Carlingue.Abrév. : gestape[gɛstap] n. f. (v. 1945, inDico-plus).
◆ Par anal. Se dit d’une police secrète qui emploie la torture.0 Un beau jour, la bourgeoisie est réveillée par un formidable choc en retour : les gestapos s’affairent, les prisons s’emplissent, les tortionnaires inventent (…) Aimé Césaire, Disc. sur le colonialisme, p. 11..© 2017 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »
Malheureusement, je crains que vous ne soyez obligé d’écrire Gestapo (avec une initiale majuscule donc), qui est la graphie la plus courante (cf. par ex. Le grand Larousse illustré de 2015).
Rem. Le mot gestapo ne figure pas ans le Dictionnaire de l’Académie française. Le TLFi écrit l’entrée et les gestapos sans majuscule initiale (« GESTAPO ») et donne des ex. avec la majuscule.
Cette réponse a été acceptée par billy13. le 15 septembre 2018 Vous avez gagné 15 points.
- 2211 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Anne,
Si tu es pressée ou que tu crains de ne pas bien appliquer la règle purement grammaticale ou bien si tu veux vérifier que tu l’as bien appliquée, souviens-toi de la phrase suivante :
Quand se servir de signifie, comme dans ta phrase , « utiliser », le participe passé s’accorde avec le sujet.
Applications :
Si Je est un homme ==> Je me suis servi du téléphone. Servi puisque cette phrase signifie « J’ai utilisé le téléphone », et que le sujet est masc. sing.
Si Je est une femme ==> Je me suis servie du téléphone. = « J’ai utilisé le téléphone. »
Elle s’est servie de son intuition pour résoudre ce problème. = « Elle a utilisé son intuition pour résoudre ce problème. »Mais : Elle s’est servi du thé au petit déjeuner. Ici, se servir de = « servir à soi-même » et non « utiliser ».
.- 5344 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Il y a la règle donnée par l’Académie française et rappelée dans la discussion à laquelle renvoie fort pertinemment PhL ci-dessus.
Donc on écrira, selon le cas : Regardez comme on est mignons ! Cette phrase ayant au demeurant deux sens, selon qu’elle est prononcée par les intéressés ou un tiers (par ex. une maman parlant de ses enfants).
OU
… comme on est mignonnes !
ET même
... comme on est mignonne ! OU …comme on est mignon !- 16769 vues
- 7 réponses
- 0 votes