23783
points
Questions
11
Réponses
2426
-
Bonjour,
Oui, vous devez accorder « classée » comme vous l’avez fait pour « reconnue » qui sont des attributs du sujet je, je étant une femme.
Je suis reconnue travailleur handicapé par la MDPH et aussi classée en invalidité.Cette réponse a été acceptée par dana. le 20 juin 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 529 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Ces trois formulations sont acceptables et on peut aussi entendre : un traitement dans l’hépatite B, pour un traitement chez les personnes atteintes d’hépatite B.
Les prépositions contre et de me paraissent les plus adaptées.
On traite en effet une maladie (préposition de) ou on donne un traitement contre celle-ci.
La préposition pour est plutôt une ellipse de « pour soigner » l’hépatite B ou « pour les personnes atteintes » d’hépatite B.Cette réponse a été acceptée par Mickadel. le 20 juin 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 572 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir,
Comme vous l’avez énoncé, la règle veut que si plusieurs sujets ne sont pas à la même personne grammaticale, la première personne grammaticale l’emporte sur les deux autres, et la deuxième, sur la troisième.
Aussi comme pourPaul et moi, vous et moi est suivi d’un verbe conjugué à la première personne du pluriel : Paul et moi discutons mais vous et moi savons que je ne l’aime plus.- 605 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
1- Donner du baume au coeur à ou de ?
À s’il s’agit de la destination du don : donner du baume au coeur à la jeune fille = donner à la jeune fille du baume au coeur.
De si l’on considère le propriétaire de ce coeur (figuré) : donner du baume au coeur de la jeune fille = donner du baume au coeur qui appartient à cette jeune fille.2- Remettre les idées en place à ou de ?
Le même raisonnement peut s’appliquer ici.
Ce drame aura contribué à remettre les idées en place de ce garçon = ce drame aura contribué à remettre les idées de ce garçon en place.
Ce drame aura contribué à remettre à ce garçon les idées en place.
Cette dernière formulation est peu appropriée sous cette forme et on lui préférera : Ce drame aura contribué à remettre les idées en place à ce garçon.Cette réponse a été acceptée par Marisa. le 16 juin 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 1388 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Au sens de « action de dépenser de l’argent », on utilisera de préférence le pluriel : on fait des dépenses.- 601 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
S’il s’agit d’une espèce non tropicale de l’hibiscus, le nom est masculin. (Le Robert)
Au féminin, l’althaea est une variété de guimauve, une rose trémière.
Aussi je ne comprends pas le sens de « althaeas escortés ou escortées ».Cette réponse a été acceptée par sruffin166. le 17 juin 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 471 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Les deux orthographes sont maintenant admises.
Traditionnellement on reliait uniquement les éléments des nombres inférieurs à cent sauf ceux reliés par la conjonction et.
Depuis la réforme de 1990, tous les éléments sont reliés par un trait d’union, y compris s’il contient et.- 668 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Lorsque le nom collectif (ici, poignée) employé avec un complément est précédé d’un déterminant qui n’est pas indéfini (déterminant défini, possessif ou démonstratif), le verbe s’accorde traditionnellement avec le nom collectif. (Le Robert)
Dans le cas présent, on accordera donc au singulier.
Je partage votre analyse qui explique cet accord au singulier.- 915 vues
- 1 réponses
- -1 votes
-
Bonjour,
Vous trouvez burn-out écrit sans trait d’union dans le Larousse et avec trait d’union dans les autres sources (Robert, Académie). Les deux orthographes semblent donc correctes.
Mais Tara a raison, les rectifications orthographiques du français de 1990 proposent d’opérer une soudure pour les mots d’origine étrangère.
Trois orthographes sont donc possibles.- 988 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Il s’agit dans votre exemple, de faciliter l’accès des documents en les classant.
En remplace un complément introduit par de.
Pour cette raison en est justifié.
En revanche on pourrait écrire : Ces documents étaient rangés dans une armoire haute. Un marchepied a été ajouté pour y faciliter l’accès = pour faciliter l’accès (des documents) à cette armoire)
Même dans cet exemple on pourrait écrire en avec une signification différente : Ces documents étaient rangés dans une armoire haute. Un marchepied a été ajouté pour en faciliter l’accès = pour faciliter l’accès des documents (à cette armoire).- 663 vues
- 4 réponses
- 2 votes