Le profil de Louvant
Érudit
129
points

Questions
31

Réponses
27

  • Érudit Demandé le 7 décembre 2023 dans Accords
    En photographie, ​comme le dit Bruno, le point de vue est l’endroit où est situé l’appareil de prise de vue​ (mais ce n’est ni l’angle d’inclinaison ni l’angle de champ de l’appareil, et par définition un point, je m’égare peut-être, au sens géométrique ou abstrait, c’est 360° d’angle de vue possible vers tous les axes…)
     
    Plongée et contre-plongée existent dans le Larousse sous la forme de nom féminin. Plongée a les deux entrées suivantes : « Point de vue de haut en bas» et «Prise de vues lorsque l’axe de la caméra est dirigé vers le bas.Synonyme :vue plongeante​ ».

    ​Cela dit, ​je comprends ​la réponse de CParlotte, c’est subtil, et je tendrais maintenant à penser qu’effectivement un « point de vue en plongée » ne peut pas exister,​ même si la formulation est compréhensible et que ce groupe de mots est massivement employé dans des textes relatifs à la photographie ou à la peinture émanant d’institutions réputées exigeante…​Donc même affirmer, comme dans vos exemples, ​que « ​le point de vue en plongée », signifierait « le point de vue pris en plongé​e », avec omission du verbe​, ne serait correct.

    En suivant CParlotte, on pourrait alors dire en se référant aux photos ou à l’objet photographié :

    « Toutes ces ​images ont été prises en plongée depuis la cime d’un arbre. »

    « Les cimes de montagne représentées dans ses photos ont toutes été capturées en contre-plongée depuis la vallée. »

    ​Il n’est pas impossible que ma question ne portait pas que sur l’accord, mais qu’inconsciemment, j’interrogeais aussi le sens de cette formulation qui me fait tiquer.

     

     

    • 473 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 5 décembre 2023 dans Général

    Effectivement les deux parties ne sont pas symétriques. En remplaçant « vendent » par « font », gagnons-nous en clarté ?

    « User de mon cerveau, comme eux font usage du leur. »

    • 319 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 4 novembre 2023 dans Général

    Merci !

    • 536 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 28 février 2022 dans Accords

    Merci pour votre explication.
    Et la version ci-dessous, qui éviterait le « excepté que » incorrect, serait-elle valable ?

    « Ces photos ont peu de qualité hormis qu’elles montrent une belle pierre. »

    • 1574 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 27 février 2019 dans Accords

    Bonsoir à tous,

    Dans la variante suivante, le verbe inclure s’accorde toujours bien avec « Rémunération », ou peut-on employer « inclus » sans « e » ?

    « Rémunération des droits exclusifs de reproduction et d’adaptation incluse forfaitairement dans le montant global pour tout support de communication interne pendant cinq ans. »

    • 2595 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 27 juillet 2018 dans Accords

    Merci pour votre réponse.
    Un exemple d’un emploi de « captures numérique » sans « s » :
    « Ce cours prend en charge l’enseignement des techniques de tournage, des systèmes de captures numérique, des techniques de montage virtuel, de post-productions, des différents types de modalités des dispositifs vidéos. »
    Source :  Page 45, début de la 2ème colonne

    • 2040 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 22 juillet 2018 dans Accords

    Merci pour votre rtour Joelle.
    Effectivement chromogénique n’est pas très visible sur internet, en revanche il est très utilisé dans des ouvrages spécialisés ou des catalogues d’art. Je viens d’ailleurs de les feuilleter, et comme vous le remarquez très justement, il n’est jamais précisé en cas de « tirage chromogénique » qu’il est en couleur puisque c’est inévitable 🙂

    Et dans le cas d’impression, on notera  : 12 impressions jet d’encre  ?

    • 2321 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 10 juin 2018 dans Question de langue

    Oui vous avez raison, pour un document comptable, l’aspect « aimable » ou non est un peu inutile…
    Dans les cas où j’ai négocié un délai, je vais tout simplement inscrire sur la facture : « Règlement le JJ-MM-AAAA par virement bancaire » ou « La présente facture est payable au plus tard le JJ-MM-AAAA par chèque. »

    • 69014 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 21 février 2018 dans Question de langue

    Bonsoir, l‘académie semble aussi aller dans le sens de la poste …

    • 12307 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 11 février 2018 dans Général

    C’est exacte !

    • 2270 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes