2921
points
Questions
10
Réponses
425
-
Bonjour Julie.
Le seul dictionnaire « en ligne » que j’ai trouvé donnant l’orthographe « coli » est le dictionnaire « sensagent » (mais il y en a peut-être d’autres), ici. En fait, il s’agit d’un renvoi au Littré de 1870 qui possède une entrée « coli » où il est précisé « voir colis ». C’est là.
Je n’ai trouvé nulle part ailleurs mention de cette graphie. En tout cas, aujourd’hui, c’est bien colis , avec un « s » à la fin, qu’il faut.
- 94396 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir, Minouche.
Correcte ? Peut-être… Mais parle-t-on (ou même écrit-on) encore ainsi ? L’imparfait du subjonctif, en dehors de la troisième personne du singulier, et encore… Il me semble qu’il vaut mieux « tordre » un peu la concordance des temps : Il aurait fallu que tu cites […]. Ou tout changer… Tu aurais mieux fait de citer aussi […]. Mais bon, à vous de choisir comment écrire.- 2541 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir Tony.
Sur les deux premiers cas, je ne vois pas de problème sauf sur le cas fait + infinitif. Le… fait que l’infinitif ne soit pas accolé à fait n’empêche pas que me n’est toujours pas COD de faire mais de comprendre. Je me suis fait mal comprendre = je me suis fait comprendre mal. Je ne vois aucune raison d’accorder.
Le système de freinage commandé par la pédale dite de frein d’une voiture est réparti sur quatre freins, il me semble qu’il faut écrire la voiture n’avait plus de freins. Pour contact, je crois que le singulier et le pluriel ont du sens : j’ai repris contact avec ma famille ; j’ai à nouveau établi des contacts avec ma famille. Je pense donc que vous avez le choix.
- 8987 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir.
Quand il s’agit d’un nom représentant une ou des personnes, il convient d’écrire avec une majuscule : un Français, un Anglais, un Chinois. Quand il s’agit d’un nom représentant une langue, il faut mettre une minuscule : le français, l’anglais, le chinois. Quand il s’agit d’un adjectif, il faut une minuscule : le mot français « tunnel » vient du mot anglais « tunnel » qui vient lui-même du mot français « tonnelle ».
Et dans le cas que vous soumettez ? Eh bien, vous avez le choix !Je cite : « libre à vous d’écrire, avec la bénédiction de Maurice Grevisse, que vous êtes « français » ou « Français » ! C’est qu’en l’occurrence l’attribut peut être pris pour un adjectif (d’où la minuscule) ou pour un nom dépourvu de déterminant (cequi justifie la majuscule). »
Vous trouverez l’article complet sur le site du projet Voltaire.
- 2575 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Avoir la pêche, je l’ai décidé – J’ai décidé quoi ? D’avoir la pêche. » l’ » mis pour « avoir la pêche », vous avez raison, Joëlle aussi. Et comme, jusqu’à présent en tout cas, il n’y a que deux genres en français – le masculin et le féminin, pas de neutre, quoi qu’en dise l’actuel locataire de la rue de Grenelle -, l’accord se fait au masculin.
Cette maison est plus grande que je ne l’avais imaginé = cette maison est plus grande que je n’avais imaginé qu’elle fût. Le ‘ l’ ‘ ne se rapporte pas à maison et il n’y a donc pas de raison d’accorder.
- 2738 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Ne vous inquiétez pas et restez-en à cette idée simple qu’il faut le singulier. Vous trouverez dans n’importe quel manuel de mathématiques une définition opératoire de l’ordre de multiplicité d’une racine d’un polynôme .
- 1948 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
La forme interrogative « Qu’ont amené les machines au XXe siècle ? » (ou, mieux, « Qu’ont apporté les machines au XXe siècle ? ») est tout à fait correcte et, pour en revenir à votre question initiale, il faut le pluriel, quoi qu’en dise le correcteur orthographique de votre traitement de textes.
- 3878 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Une proposition incise est une proposition qui peut être retranchée de la proposition principale sans conséquence grammaticale. Elle est, le plus souvent, encadrée de virgules, parenthèses ou tirets. De ce point de vue, on peut considérer qu’une incidente est une incise. La réciproque est-elle vraie ?
Voici ce qu’on trouve dans Wikipedia (c’est moi qui, vers la fin de cette citation, souligne) :
« Une proposition incise est une proposition indépendante ou principale, la plupart du temps, courte, qui coupe ou se joint à une autre proposition pour indiquer une sorte de parenthèse.
Elle est couramment utilisée dans le discours rapporté, on parle parfois d’incise de narration, et selon sa longueur le scripteur ferme ou non les guillemets délimitant la citation :
-
- « Mais, madame, demanda Charlotte, de quelle façon une Italienne est-elle jalouse ? », Alexandre Dumas, La Reine Margot, Tome I
-
- « Oui, tout serait dit », s’écria Caderousse, qui par un dernier effort d’intelligence avait suivi la lecture, et qui comprenait d’instinct tout ce qu’une pareille dénonciation pourrait entraîner de malheur ; « oui, tout serait dit : seulement, ce serait une infamie. », Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, Tome I.
Cependant, l’incise s’utilise également dans des situations sortant du cadre du discours direct :
-
- Leurs chats, et ils en avaient beaucoup, avaient chacun leur panier. »
Pour ceux que l’anonymat relatif de Wikipedia gêne, voici ce qu’en dit Trésor (c’est toujours moi qui souligne) :
« A. − GRAMM. Proposition généralement de peu d’étendue et syntaxiquement indépendante, intercalée entre virgules dans le corps de la phrase ou rejetée à la fin de celle-ci, utilisée pour indiquer que l’on rapporte les paroles ou les pensées de quelqu’un ou pour introduire diverses nuances (supposition, opinion, explication, interrogation). Synon. incidente. »
En tout cas, incise ou incidente, cela n’a manifestement pas … d’incidence sur la conclusion qui reste la même !- 5903 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
-
S’il s’agit d’une citation, mettez des guillemets, mais il est inutile de faire doublon avec les italiques (à moins qu’il ne s’agisse d’un journal sur plusieurs colonnes étroites, auquel cas, l’usage est de doubler les guillemets par un changement de caractère). Pour le coup, incluez la ponctuation d’origine avant le guillemet fermant.
Sur votre question initiale, vous pouvez choisir entre parenthèses et tirets en fonction de vos préférences.
- 5903 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Bonjour.
Je ne comprends pas bien si l’utilisation du caractère italique est destiné à attirer notre attention à nous ou s’il y a une autre raison. Et à quoi correspondent les guillemets ? De plus, dans la seconde phrase, il y a des guillemets fermants qui n’ont pas été ouverts. Cela a une certaine importance pour la question que vous posez concernant la ponctuation finale.
Sinon, pour une incise de ce type, il ne me semble pas qu’il y ait une différence de fond entre parenthèses et tirets. Mon impression de lecteur (mais je n’ai pas vérifié) est que, de nos jours, on emploie davantage les tirets à la place des parenthèses. Mais, comme la langue en a gardé la trace, les parenthèses servaient aussi à ce genre de petite digression. N’entend-on pas : « Tu as vu, Untel était aussi au théâtre hier soir. Entre parenthèses, comment as-tu trouvé la pièce? »
Si votre incise n’est pas une citation, vous pouvez écrire indifféremment :
Il passe ses vacances dans les Alpes l’hiver – tu ne connais pas ? il te faut y aller ! – et à la plage l’été.
Il passe ses vacances dans les Alpes l’hiver (tu ne connais pas ? il te faut y aller !) et à la plage l’été.- 5903 vues
- 6 réponses
- 0 votes