Le profil de jbambaggi
Grand maître
2921
points

Questions
10

Réponses
425

  • Grand maître Demandé le 9 mars 2018 dans Accords

    Bonjour Pauline.

    Apporter  est conjugué avec l’auxiliaire avoir et le participe passé s’accorde donc avec le COD si celui-ci est placé avant lui.

    Ici : La diversité (…) m’a apporté quoi ? Certaines connaissances . Le COD est donc placé après le participe passé et il n’y a pas accord.

    La phrase s’analyse de la façon suivante : la diversité (….) a apporté certaines connaissances à moi.

    • 113624 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 mars 2018 dans Général

    Merci pour ces informations. Et merci aussi pour le lien, c’est exactement ce que je recherchais !

    • 19021 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 mars 2018 dans Question de langue

    Bonjour.
    Votre question n’est pas très claire – votre phrase non plus : je n’arrive pas à comprendre ce que vous cherchez à exprimer.

    Ce qu’il est possible de remarquer, c’est une construction fautive : « détenu » devrait se rapporter au sujet de la proposition principale, à savoir « la lueur », ce qui n’est pas ce que vous voulez. Il faut donc construire la phrase autrement. Peut-être pourriez-vous nous expliquer de façon simple, sans effet d’écriture, ce que vous voulez exprimer ?

    • 18086 vues
    • 18 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 mars 2018 dans Général

    Je conclus de votre réponse que les guillemets qui encadrent un groupe de mots sont en italique (resp. romain, resp. italique gras, resp. romain gras) si ce groupe est en italique (resp. romain, resp. italique gras, resp. romain gras).

    Je suis tout à fait d’accord avec vous sur la redondance. La presse a fait ce choix (je suppose pour des raisons de lisibilité avec la présentation en colonnes à justification étroite), mais c’est aussi pratiqué dans l’édition – on trouve même des citations longues formant un paragraphe à part, ouvertes par des guillemets, en italique et sur une justification plus étroite que le reste du texte.

    Un exemple illustrant ma question ? Une citation en exergue au début d’un chapitre :

    « L’hydrogène […], avec le temps, devient être humain. »

    Edward Robert Harrison, 1995

    Le choix de présentation de l’éditeur est : guillemets + citation en italique. Dans ce cas, il me semble qu’il faut que les guillemets soient en italique et le crochet (ou, d’ailleurs, les parenthèses ?) de coupure de la citation en romain.

    • 19021 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 mars 2018 dans Accords

    Re-bonjour (j’ai du mal en un seul mot pour un mot absent des dictionnaires !).
    La question est celle de l’accord quand les mots sont coordonnés par et ou ou.

    Cette formation est accessible à l’université, quel(s) que soit(ent) votre âge, votre niveau d’études et votre situation professionnelle : il faut clairement « quels que soient », masculin pluriel (âge et niveau d’études et formation).

    Cet homme ira au combat, quel(s) que soit(ent) sa santé ou son armement : il me semble que le ou est inclusif et je mettrais le masculin pluriel : « (…) quels que soient sa santé ou son armement ».

    Cette réponse a été acceptée par Tony. le 9 mars 2018 Vous avez gagné 15 points.

    • 3482 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 mars 2018 dans Accords

    Bonjour Tony. ChristianF a bien analysé l’emploi du singulier ou du pluriel.

    Si le mot que vous voulez employer est équité, il faut construire la phrase autrement, par exemple : « Cette réforme va favoriser l’équité dans les relations entre les hommes et les femmes. »

    Dans les réformes dont on parle un jour sur 365, c’est l’égalité  « en général » qui est mise en avant par leurs promoteurs et la presse. À tort : on peut parler de l’égalité dans les droits, dans l’accès à des postes de responsabilité, dans les salaires (cf. le fameux slogan « à travail égal, salaire égal« ). Dans les relations générales, l’égalité viendrait en contradiction avec les différences (cf. encore les slogans sur « le droit à la différence ») et je pense que, là, il convient de parler d’équité.

    Cette réponse a été acceptée par Tony. le 9 mars 2018 Vous avez gagné 15 points.

    • 3126 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 8 mars 2018 dans Question de langue

    Bonjour.
    La phrase : « De sorte que vous les receviez à temps » est correcte, contrairement à l’autre. Il y a un article de l’Académie française sur l’emploi (fautif) de « de sorte à ce que », c’est ici.
    Vous auriez pu aussi écrire : « Nous vous enverrons ces documents en sorte que vous les receviez à temps. »

    • 11831 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 7 mars 2018 dans Conjugaison

    Bonjour.
    S’apercevoir est un verbe occasionnellement pronominal. L’accord du participe passé se fait donc comme avec l’auxiliaire avoir. Ainsi, dans votre exemple :
    Nous nous sommes aperçues qu’il avait tort .

    • 6523 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 7 mars 2018 dans Accords

    Bonjour Tony.

    1) – Cela dépend de l’interprétation de l’une des partie(s) : là, pas le choix, il faut le pluriel – l’une des parties.

    2) – Cette femme est victime de violence(s)  : singulier et pluriel sont possibles. Cela dit, la formule la plus employée aujourd’hui est celle des violences faites aux femmes. Le pluriel est évidemment voulu et vise à montrer que ces violences sont de différentes sortes.

    3) – Y a-t-il des personnes qui ont besoin d’attestation(s) ? Comme vous, je pense qu’il est préférable de mettre le pluriel et, au singulier, de préciser :  « (…) qui ont besoin d’une attestation ? »

    Cette réponse a été acceptée par Tony. le 7 mars 2018 Vous avez gagné 15 points.

    • 4231 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 7 mars 2018 dans Accords

    Le peuple a besoin de clarté et de vérité(s) : certes, le pluriel est possible pour vérité mais, coordonné à clarté, j’aurais tendance à mettre le singulier.

    Ce couple vit une relation de mensonge(s) : dans ce cas, il me semble qu’il s’agit du mensonge en tant que catégorie (LA vérité, LE mensonge) et je laisserais au singulier.

    Il y a trop d’incohérence(s) entre vous : cette fois, je mettrais le pluriel, même si le singulier est possible après « trop » (« trop d’amour, trop de haine ») :  il me semble qu’il ne s’agit pas de L’incohérence en tant que catégorie mais DES incohérences. En revanche, je m’interroge sur la pertinence de l’expression « incohérences entre vous » : le CNRTL recense  « Incohérence d’idées; incohérence de paroles. « ,  « Manque d’accord, d’unité, de lien logique entre des parties, entre les éléments d’un ensemble ». Il me semble qu’il faut entendre qu’on parle d’incohérence entre des abstractions. Peut-être vouliez-vous dire « incompatibilité » ?

    Cette réponse a été acceptée par Tony. le 7 mars 2018 Vous avez gagné 15 points.

    • 2601 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes