180
points
Questions
1
Réponses
11
-
Mme Cathy Lévy,Votre problème, si vous me permettez, est que vous semblez considérer qu’il existe une entité sui generis nommée « la langue française », originellement pure et parfaite, et qu’il vous appartiendrait, ainsi qu’à quelques autres, de veiller à la sauvegarde de cette entité contre les méfaits de ceux qui l’utilisent à des fins de communication. Cette vision des choses est erronée. Aucune langue n’est pure, aucune langue n’est exempte d’apports étrangers, aucune langue ne vit par et pour elle-même. La langue française n’est rien d’autre que la langue parlée par les francophones, point.« Je suis pour l’évolution de la langue… mais dans certaines limites du respect des règles essentielles », écrivez-vous. Mais quand donc comprendrez-vous que la langue n’attend pas votre approbation pour évoluer ?! Elle évolue parce que ses locuteurs la font évoluer, et vous aurez beau monter sur vos grands chevaux chaque fois que quelqu’un utilise un néologisme, ça n’empêchera pas ce néologisme d’entrer peu à peu dans le langage courant, que cela vous plaise ou non.« Cessons de donner en exemple les tournures de nos grands écrivains, si elles sont en contradiction avec les règles essentielles de la langue », écrivez-vous encore. Pardonnez-moi mais… quelle démonstration éclatante de votre incompréhension totale de ce qu’est une langue vivante !!Laissez la langue vivre et évoluer… de toute façon, c’est ce qu’elle fait 🙂
- 1829 vues
- 11 réponses
- 1 votes
-
Eh bien… heureusement que le ridicule ne tue pas !
- 1829 vues
- 11 réponses
- 1 votes
-
Mme Cathy Lévy,
Revenant par hasard sur cette question, je tombe sur votre amusant petit commentaire. Le langage, assénez-vous, « a pour but de se faire comprendre de tous ». J’en déduis donc que pour vous un code secret n’est pas un langage, pas plus que l’argot, le verlan, la langue des signes ou les patois locaux ? En réalité, voyez-vous, le but du langage n’est pas tant de se faire comprendre « de tous » (ce qui est de toute manière illusoire, à défaut d’une langue universelle), mais en premier lieu des personnes à qui je m’adresse… parfois il m’importera que le plus grand nombre possible de personnes puisse également comprendre, et parfois surtout pas ! Dans ce dernier cas de figure, les Hommes ont de tout temps recouru à des formes particulières de langage – soit en détournant le langage existant, soit en en inventant carrément un de toutes pièces – afin de s’assurer que seules les personnes voulues soient à même de comprendre. Ainsi, pour une personne n’étant pas en possession des clés, tel mot « ne veut rien dire », alors que pour celui qui connaît le code, le même mot aura au contraire une signification bien précise. Et c’est évidemment le cas de l’expression qui nous occupe ici, que vous qualifiez de « charabia, baragouin, cacographie et galimatias », démontrant ainsi sans aucune équivoque que vous ne faites pas partie des personnes à même de la comprendre – à savoir « les jeunes hommes qui avaient entre 15 et 22 ans en 2013 et échangeaient entre eux sur internet », comme nous l’apprend CParlotte dans son commentaire*. Je me demande d’ailleurs si vous avez remarqué la petite subtilité glissée par CParlotte dans ce même commentaire, quelques lignes plus loin: « Assez-t-il tout étant, cette expression est en perte de vitesse… ». Démonstration éclatante de ce que cette expression a bel et bien acquis un sens, quand bien même il s’agit d’un assemblage de termes qui au départ ne signifiait rien, puisqu’on peut l’utiliser dans une phrase pour remplacer « cependant » ou « toutefois » et que la phrase reste compréhensible, pour autant que l’on fasse partie des « happy few » à qui le clin d’œil est destiné.
* Je me permets tout de même de préciser qu’un certain nombre de femmes font également partie de ce groupe… j’en connais personnellement 😉
- 5001 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
« Un jour sans fin » (« Groundhog Day » en V.O.) est un excellent film. Bill Murray y est très bon en présentateur météo blasé et irascible, et Andie MacDowell hyper craquante – encore plus que dans « Quatre mariages et un enterrement », où elle était pourtant super sexy, enfin bon je m’égare. L’expression long comme un jour sans pain est bien la seule correcte, faisant référence à cette impression de ralentissement du temps ressentie par celui qui ne mange pas à sa faim (« sans pain » signifiant plus largement « sans nourriture », le pain étant la nourriture de base). Bisous !
Cette réponse a été acceptée par Astrolobe. le 23 octobre 2022 Vous avez gagné 15 points.
- 2662 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Ah ben voilà ! Grand merci, CParlotte !
- 5001 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
A tout ceux qui répondent bêtement et inutilement « cela ne veut rien dire », « cela ne signifie rien » : il se peut que cette expression soit incorrecte, mais si elle est utilisée c’est que – dans l’esprit de la personne qui l’utilise tout du moins – cette expression signifie bien quelque chose. D’où ma question. Si vous ne savez pas, merci donc de vous abstenir de commenter. A bon entendeur…
Cette réponse a été acceptée par Groland. le 16 octobre 2022 Vous avez gagné 15 points.
- 5001 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
C’est certainement ce symbole ® – signifiant « Registered Trademark », en français: « marque déposée » – que Prince jure être « impossible à transporter ici ». Il s’agit donc d’une marque et il est donc logique que dans ce cas, les deux mots « essence » et « algérienne » prennent une majuscule. En dehors de ce cas très spécifique, je ne vois aucune justification au fait de les écrire avec une majuscule.
Cette réponse a été acceptée par Naya. le 5 octobre 2022 Vous avez gagné 15 points.
- 864 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Oui, parfaitement correct !
- 702 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
« […] lorsqu’on emploie les locutions si… et que pour éviter la répétition de deux si en tête de deux propositions coordonnées, que est généralement suivi du subjonctif, mais le mode indicatif est admis.
Exemples :
– Si vous déposez une plainte par écrit et que vous ne receviez (ou recevez) pas d’accusé de réception dans les dix jours…
(équivaut à : Si vous déposez une plainte par écrit et si vous ne recevez pas d’accusé de réception…)
– Si vous recevez un appareil défectueux et que vous ne le signaliez (ou signalez) pas immédiatement…
(équivaut à : Si vous recevez un appareil défectueux et si vous ne le signalez pas immédiatement.) »Banque de dépannage linguistique
https://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1324Cette réponse a été acceptée par TristeSiire. le 3 octobre 2022 Vous avez gagné 15 points.
- 702 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
« Le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale et le Dictionnaire des règles typographiques de Louis Guéry indiquent que dans une dénomination composée, « tous les éléments, à l’exception de l’article initial, sont liés par des traits d’union ». Le Code typographique de la CGC indique que « dans une dénomination formée de plusieurs mots, ceux-ci prennent la capitale et sont réunis par un trait d’union ». […]
Ceci s’applique également à tout organisme, bâtiment ou monument public portant le nom d’une personne notamment :
- la basilique Saint-Pierre (placée sous l’invocation de l’apôtre saint Pierre),
- la forteresse Pierre-et-Paul (placée sous la protection des saints apôtres Pierre et Paul),
- l’Institut Max-Planck d’histoire des sciences (portant le nom de Max Planck),
- le lycée Henri-IV (portant le nom de Henri IV),
- le lycée Louis-le-Grand (portant le nom de « Louis le Grand » c’est-à-dire Louis XIV),
- le lycée Pierre-Mendès-France (portant le nom de Pierre Mendès France),
- le musée Jean-Jacques-Rousseau (consacré à Jean-Jacques Rousseau),
- le stade Roland-Garros (portant le nom de Roland Garros),
- le théâtre des Variétés-Amusantes (consacré aux variétés amusantes). »
https://fr.wikipedia.org/wiki/Trait_d%27union
(C’est moi qui graisse, si j’ose dire, l’ami Rousseau.)
- 818 vues
- 2 réponses
- 0 votes