3904
points
Questions
1
Réponses
628
-
Le verbe croquer, quand on mange, est effectivement à réserver à ce qui fait du bruit.
Le sens de dévorer avidement est lui réservé à la construction transitive (croquer une madeleine, l’engouffrer), et ne devrait pas s’appliquer à votre phrase, qui a une construction intransitive (croquer dans une madeleine).
Et même intransitivement, si le sens de votre phrase est de prélever une bouchée de la madeleine, ce n’est vraiment pas le mot qui convient.
Le verbe mordre, que vous proposez, utilisé intransitivement, est certainement plus adapté.Cette réponse a été acceptée par BBFolk. le 5 août 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 218 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Personnellement, je n’ai jamais entendu de ma vie de verbe pronominal avec le pronom objet « nous » non précédé du pronom sujet « nous ». J’en ai trouvé des occurrences à l’écrit, mais aucune chez un auteur un peu classique.
Les constructions pronominales réciproques ou réfléchies, avec pronom COD ou COI « nous » mais sans pronom sujet « nous » sont peu compréhensibles :
réc. + COI — Ma mère et moi nous téléphonions souvent. Ma mère et moi nous sommes parlé.
réc. + COD — Ma mère et moi nous appelions souvent. Ma mère et moi nous sommes revus.
réfl. + COI — Ma femme et moi nous sommes acheté une maison.
réfl. + COD — Ma femme et moi nous sommes lavés chacun à notre tour.
Vous devriez réserver (et encore…) cette construction aux rares verbes essentiellement pronominaux :
— Ma mère et moi nous sommes méfiés immédiatement.
— Ma mère et moi nous exclamâmes en même temps.
Le verbe de votre phrase « se régaler » est-il essentiellement pronominal ? Non, on peut dire « ma mère me régalait de ses petits plats ».
Ajoutez donc le pronom sujet « nous », sans avoir peur qu’il fasse double emploi, puisqu’il est nécessaire à la bonne compréhension de la structure de la phrase. Si syntaxiquement l’absence du pronom sujet « nous » est défendable, en pratique, pour une bonne phrase bien solide, il faut écrire pronominalement « nous nous ».
— Ma mère et moi nous nous sommes régalésIl y a deux analyses possibles concernant le sujet.
A) Vous pouvez considérer que le sujet est « nous », complété par une explication, et séparer cette explication par une virgule :
— Ma mère et moi, nous nous sommes régalés.
— Nous nous sommes régalés, ma mère et moi.
B) Vous pouvez aussi parfaitement considérer que « ma mère et moi » est le véritable et unique sujet, et n’a pas à être séparé du verbe par une virgule.
— Elstir et moi nous étions allés jusqu’au fond de l’atelier — Proust
— je répondis simplement que mes compagnons et moi nous étions prêts à le suivre — Verne
Le Littré dit en effet clairement qu’on peut avoir un sujet composé auquel « on peut ajouter explétivement le pronom nous. Exemple : Vous et moi nous sommes contents de notre sort. » C’est-à-dire sans virgule.
Vous avez donc le choix de mettre une virgule ou non avant le pronom « nous ». Ce choix peut se faire à l’oreille, comme quand on choisit entre « et moi je dis que… », et « et moi, je dis que… ».- 213 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Il n’y a rien là à accorder. Il s’agit simplement d’identifier clairement le sujet du verbe et de conjuguer le verbe selon son sujet ou ses sujets.
* Si le verbe a un sujet unique mais pluriel, on conjugue au pluriel : [Pierre et Paul] viennent.
* Si le verbe a plusieurs sujets, on conjugue au pluriel : [Pierre], puis [Paul], viennent. C’est-à-dire : Pierre vient, puis Paul vient : deux procès.
* Si le verbe a un sujet singulier, quel que soit son éventuel complément déplaçable, on conjugue au singulier : Pierre (, suivi de Paul,) vient ; Pierre vient (, suivi de Paul).
Le mot « puis » crée un deuxième sujet, avec un deuxième procès.
L’expression « suivi de » ne fait que compléter l’unique sujet d’un unique procès.- 253 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Le verbe « sembler » peut aussi bien introduire un infinitif qu’un participe passé.
Pour différencier les deux constructions, on peut utiliser un verbe dont l’infinitif et le participe passé se prononcent différemment :
— Elle semble venir de Chine.
— Elle semble venue de Chine.Avec certains verbes transitifs, construits intransitivement quand ils opèrent sur eux-mêmes, on a parfaitement le choix entre la forme active exprimant le procès et le participe passé exprimant l’état en résultant :
— Cette personne semble guérir progressivement
— Cette personne semble guérie définitivementAvec d’autres verbes, plus strictement transitifs directs, la différence est entre la voix active et la voix passive :
— Elle semble aimer à nouveau (elle semble chérir)
— Elle semble aimée à nouveau (elle semble chérie)Le verbe « oublier » ne fait pas partie des verbes à double construction : si quelqu’un qui guérit est finalement guéri, quelqu’un qui oublie n’est pas finalement oublié. Il y a donc deux constructions très nettement différentes, et choisir entre « oublier » et « oublié », c’est comme choisir entre « omettre » et « omis » :
* Voix active, presque obligatoirement avec un COD :
— Cette enquête semble oublier (omettre) de s’intéresser au mobile de l’assassin
— Cette enquête semble oublier (omettre) beaucoup de choses
* Participe passé, parfois avec un complément d’agent :
— Cette enquête semble oubliée (omise) par le juge d’instruction
— Cette enquête semble oubliée (tue) par les médias- 170 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Des groupes de quatre mots ne sont pas des phrases. Il faut écrire les phrases en entier.
A. Dessin
(1) Le fait de dessiner, l’art, la discipline, la technique, la façon dont une chose est dessinée, c’est le dessin, toujours au singulier.
— Ces artistes donnent des cours de dessin.
— Ces objets ont un dessin harmonieux.
(2) Le résultat concret, c’est un dessin, des dessins.
— Ces artistes vendent leurs dessins sur le marché.B. Style
Un style est une façon de faire une chose ou la façon dont une chose est faite, un mode d’expression…
On n’utilise le mot style que pour le sens (1).
On peut dire « un style d’écriture », « un style de vie », « un style de sculpture », mais pas un « style de statues ».
Donc un style de dessin, des styles de dessin, toujours au singulier.
— Ces artistes ont des styles de dessin très différents.
— Ce style de dessin date de telle époque. Ces deux styles de dessin se concurrencent.C. Catégorisation d’objets
Si vous voulez parler de dessins dessinés, d’objets au sens (2), et si vous voulez les regrouper, n’utilisez pas le mot « style ». Vous pouvez utiliser un mot comme « type ». On peut en effet dire et écrire « différents types de dessins » pour regrouper des dessins par types.- 177 vues
- 2 réponses
- 1 votes
-
- 312 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Cette réponse a été acceptée par karine Aubry. le 15 juillet 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 462 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Avec certaines prépositions, comme « sur », le pluriel est tout à fait possible : je connais des choses sur lui.
Mais avec votre « dont » mis pour la préposition « de », le pluriel donne : elle connaît des choses de lui ; elle ne connaît pas de choses de lui ; un homme dont elle connaît certaines choses… des choses d’un homme… connaître des choses de quelqu’un…
Est-ce bien français ?Le singulier (c’est à dire avec une valeur de pronom neutre indéfini) suivi de « de » fonctionne, avec un sens partitif : le peu que je connaisse de lui ; je ne connais rien de lui (rien de ce qu’il est)…
Vous pouvez écrire :
— un homme dont elle ne connaît rien ; un homme dont elle connaît peu de chose…- 231 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Si vous voulez une règle, c’est simple : votre construction impersonnelle (ça me surprend que bla bla) introduit une complétive (que bla bla) qui est sujet réel du verbe surprendre. Et les complétives sujets s’écrivent toujours au subjonctif : qu’il y ait des guerres me surprend.
Si vous voulez connaître la vraie raison pour laquelle les concepts, les éventualités considérées hors contexte (dont notamment les propositions complétives sujets) appellent le subjonctif, vous cherchez une raison de cette langue à l’intérieur de la langue, sa nécessité. Mais si nous pensons en français, notre réponse ne constituera pas une explication, car c’est parce qu’on pense en français qu’on connaît la nécessité du subjonctif ici. Dans telle autre langue, il n’y aurait pas là de subjonctif, et dans telle autre encore le subjonctif n’existe pas. Si on vous demande de justifier la raison du subjonctif, il n’y a évidemment pas de réponse analytique possible, puisque dans une autre langue ce serait différent.
Vous pouvez ne pas aimer la réponse « parce que c’est comme ça », mais c’est pourtant la base d’une langue. C’est d’utiliser le subjonctif dans telle ou telle construction qui donne à la fin un sens au subjonctif, c’est comme pour le vocabulaire. Tant qu’on transmet une usage syntaxique, on transmet l’esprit d’une langue, une représentation du monde. Un enfant ne commence pas par apprendre le concept de la virtualité pour ensuite utiliser le subjonctif pour tout ce qui est virtuel, cette approche est ridicule. À l’inverse, il commence à faire des phrases au subjonctif dès ses première années (j’aimerais qu’il fasse… c’est pour qu’il soit… ça m’a fait plaisir qu’il vienne…), ce qui donne une unité et un sens au subjonctif, qui pourrait être analysé comme recoupant de façon incohérente des notions différentes, mais qui recouvre finalement une notion propre à la langue française.
Vous voyez que dans la liste d’exemples il y a la construction impersonnelle. Vous demande-t-on pourquoi on dit « ça m’a fait plaisir qu’il vienne » et pas « ça m’a fait plaisir qu’il est venu » ? Sur ce site on vous répondra le plus souvent que les deux sont possibles, qu’il y a une nuance, et que si on n’a aucun doute sur le fait qu’il est venu, et si on veut insister sur ce point, il faut l’indicatif. Qu’il faudrait le subjonctif pour une représentation théorique de sa venue mais que la réalité de la chose demande l’indicatif. On vous parlera aussi de degré de certitude, de mode de la réalité… Ne tenez absolument aucun compte de ces réponses récurrentes idiotes témoignant de la volonté de déstructurer une langue pour la couler dans un ordre rationnel logique et arbitraire de la pensée.- 160 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
La phrase que vous proposez est syntaxiquement correcte.
Si la construction du type « avoir tel âge » semble demander le singulier, ce n’est sans doute qu’une question de contexte, car on ne demande jamais aux gens leur(s) âge(s) globalement. Mais si deux enfants ont des âges différents, ce sont pourtant bien des âges différents, on n’y peut rien, et deux âges différents c’est forcément du pluriel. L’abstraction de la mesure n’empêche pas la pluralité des résultats.
Les âges se mettent sans aucune difficulté au pluriel : il y a différents âges, il y a des personnes d’âges différents… Il n’y a aucun inconvénient, bien au contraire, à utiliser le pluriel dans une question si on on attend plusieurs âges en réponse. Vous pourrez ainsi dire :
— Pouvez-vous m’indiquer leurs âges, pour que j’inscrive ces âges sur le registre ?
On voit que l’âge ne fait pas exception à toutes les relations un-pour-un mises au pluriel, comme leur(s) maison(s) quand chacun a une maison (ils sortent de leurs maisons ou de leur maison)… qui permettent les deux approches.
Si jamais incorrection syntaxique il y avait dans votre phrase, elle ne pourrait venir que de la construction avec le verbe avoir (avoir tel âge). Tous les autres verbes acceptent (voire parfois réclament) le pluriel au mot « âge ».- 1785 vues
- 4 réponses
- 0 votes