20600
points
Questions
26
Réponses
2524
-
Vous citez des phrases complètes et la typographie est censée représenter le texte exact, ponctuation à l’intérieur des guillemets incluse.
Suggestion de présentation :
– Nous recevions des messages de Geneviève : « Chaque jour on l’aime encore plus. » ou « Sa présence est d’une douceur infinie. »
Pour mieux fondre des citations brèves dans le texte, on peut remplacer les deux points-guillemets par de l’italique, sans les points finaux individuels :
– Nous recevions des messages de Geneviève comme Chaque jour on l’aime encore plus ou Sa présence est d’une douceur infinie.- 159 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Vous avez toute latitude d’écrire ce qu’il vous plait dans une énumération, noms au singulier et au pluriel mêlés à votre convenance.
- 173 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Par ses origines (dès le Moyen Âge), la mot mascotte reste marqué par le monde de la superstition et de la sorcellerie. Il est de la même famille que le mascara (noir intense), mâchurer (noircir) ou que la masque ( du provençal masca, sorcière, puis malchance en argot). Il semble être d’une autre origine que le masque (masquer, mascarade) même si les deux mots se sont rapprochés tardivement.
Le sens moderne de porte-bonheur est donc déjà un affadissement, celui de symbole publicitaire une extension presque abusive. Si votre animal familier (un chat noir ?) est un gri-gri contre le mauvais sort, vous pouvez toujours le qualifier de mascotte, mais c’est vraiment à la limite du compréhensible dans la langue normée…- 224 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
L’hésitation entre l’impératif et l’infinitif dans l’expression de consignes est un classique mais n’a aucune incidence sur le résultat. On peut en juger par la quantité impressionnante de documents en circulation qui utilisent indifféremment l’un ou l’autre. Ne cherchez pas trop des nuances que personne ne percevra pour un document de ce type. La seule précaution à prendre est de conserver la même option si vous avez plusieurs consignes sur le même modèle.
- 205 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
La majuscule n’a pas lieu d’être pour un mot isolé inséré dans le texte courant.
Pour la ponctuation, vous avez le choix entre l’italique simple pour l’onomatopée seule (« …il faisait mouh quand on le caressait. ») et les guillemets si le segment est plus riche en longueur ou ponctuation (« …il faisait « mouh, mouh ! » quand on le caressait. »). Le second cas s’apparente un peu à une citation en style direct.
Dans tous les cas, il faut éviter de cumuler inutilement les signes.- 239 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
L’usage est clairement en faveur de l’utilisation de sans (voir graphe) même si on constate un frémissement de l’usage de avec depuis quelques années.
L’ajout de presque, qui modifie aucun, n’y change rien.- 380 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Oui, vous avez raison. Même si la société connait de gros soucis financiers ces derniers temps, elle existe encore et reste détentrice de la marque qui à ce titre prend la majuscule habituelle.
Cela étant, ce n’est pas la première fois ni la dernière qu’une marque dominante se voit transformée en nom commun (le cas le plus célèbre reste Frigidaire).
Selon les sociétés et le type de texte, cela peut occasionner des soucis (cf. un procès retentissant pour défendre la marque Caddie). De plus on perd parfois la distinction entre l’objet précis de ladite marque et une simple imitation ce qui peut avoir un intérêt. Mais le plus souvent, c’est sans vraie conséquence, les propriétaires de marques bénéficiant de cette notoriété gratuite.Cette réponse a été acceptée par NP. le 24 septembre 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 217 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Par nature, quel est ici un marqueur d’exclamation et il est difficile de ne pas assortir la phrase d’un point du même nom. Pire, son absence rend la phrase bancale car sans lui on attend une suite éventuelle.
La virgule est optionnelle mais acceptable.- 255 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Académie ou pas, on voit mal pourquoi pharaonne serait plus inconvenant que reine, impératrice ou archiduchesse.
De fait, il a fallu attendre l’époque romantique pour le voir apparaitre mais Victor Hugo lui a définitivement conféré droit de cité (Les Contemplations, 1865).
Lien : poème de V. Hugo
PS Contrairement à ce qu’affirme une réponse mal renseignée, le mot pharaon ne provient pas d’un nom propre. Depuis la plus haute Antiquité il s’agit d’un titre. Comme pour d’autres titres, il a pu prendre une valeur absolue (et la majuscule associée) qualifiant de manière non personnalisée le pouvoir central d’un État, le « Palais » . Au Moyen Âge, on disait de même « le Turc » (la « Sublime Porte »), « le Perse » (le Shah) ou le Grand Mongol.- 334 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
On peut perdre des heures sur ce sujet traité très différemment selon les traditions (éditeurs ou typographes).
Vous pouvez consulter le comparatif établi par Jean-Pierre Lacroux (article Bible, point 4).
Votre citation étant isolée, la norme la plus répandue devrait convenir : « Apocalypse, XXII, 11 », idéalement avec le nombre vingt-deux écrit en petites capitales.- 201 vues
- 1 réponses
- 0 votes