13590
points
Questions
20
Réponses
2039
-
À mon avis, ça n’est certainement pas l’état qui est mêlé (ce qui ne veut pas dire grand chose !), mais c’est bien la fatigue mêlée à l’angoisse qui donne cette sensation désagréable, cet état désagréable.
- 570 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Chère Tara,
Parfois votre logique m’échappe………
Je ne comprends pas l’intérêt de votre intervention en commentaire de ma réponse, ni votre démonstration qui manque cruellement de clarté et d’à-propos, et je comprends encore moins pourquoi vous proposez « je ne bougerai pas d’ici » alors que la phrase de référence est « bouger de là où on est ».- 591 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Gabbi,
« Bouger de là où on est » n’est pas une tournure très heureuse, et pour le moins maladroite.
« Là où on » n’est déjà pas heureux à l’oreille, et « là où on est » peut avantageusement être remplacé par « l’endroit où l’on se trouve« .
En langage plus approprié on dira plutôt « Quitter les lieux / son domicile / le pays, etc. »Ainsi vous vous apercevez que « bouger de l’endroit où l’on se trouve » n’est pas une tournure pléonastique, mais qu’elle n’est en tout cas pas très heureuse.
- 591 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
« En quel jour » ne se dit pas.
« Dans quel jour » ne se dit pas.
En quel lieu / dans quel lieu s’emploie peu dans le langage moderne, tout dépend du contexte.Peut-être faites-vous allusion à la tournure (employée plutôt dans l’administration) :
Quel jour et en quel lieu ?On peut dire aussi, par exemple si l’on s’adresse à un auteur :
Dans quel lieu se situe l’action ?Mais dans le langage courant, on dira plutôt :
C’était quel jour ? / Quel jour était-ce ?
Cela se passait où ? / Où cela se passait-il ?- 1423 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Vous l’avez très bien compris, en toute logique vous ne pouvez ni réunir ni rassembler une seule partie.
Ma suggestion :
On mesure ce que cet évènement représente pour cette partie du monde, et à quel point il a contribué à resserrer les liens entre ces nations / à rassembler ces nations.- 765 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Shaza,
Petite coquille : coopération
Personnellement, il me semble qu’il manque un mot dans votre tournure « aider à avancer le projet « .
Je vous remercie de votre coopération qui nous a aidés dans (la progression / la concrétisation) notre projet
Je vous remercie de votre coopération qui nous a aidés à avancer dans (la concrétisation de) notre projet
Je vous remercie de votre coopération qui nous a aidés à faire avancer le projet- 732 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Le pronom relatif n’a pas d’incidence ici, on peut l’ôter de la phrase, sans que cela change l’accord :
Ces entreprises ont connu des scandales.
Les consommateurs ont acheté ces produits.Vous avez raison, c’est différent si le COD est placé avant l’auxiliaire :
Les scandales que cette entreprise a connus.
Les produits que ce consommateur a achetés.- 1557 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je ne suis pas d’accord pour le « neutre puisqu’il ne désigne personne en particulier « .
J’imagine un article, une publicité, ou quelque chose comme ça.
Si vous vous adressez à un public inconnu, vous ne pouvez pas laisser le masculin-singulier, ce serait évincer toute femme qui lirait votre article.
L’écriture dite inclusive n’est pas non plus une bonne idée, il est désormais fortement déconseillé de l’employer, pour de multiples raisons, elle est bannie dans les établissements scolaires, et dans les textes gouvernementaux.
À mon sens, vous devez absolument employer le masculin-pluriel :
L’explication vous a convaincus ? Alors rejoignez-nous vite !- 14839 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Il est évident que « asseyez-vous sur la table » n’est pas approprié, sauf si vous prenez la table comme siège…….
- 1037 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
On dira « j’ai mal à la main, (celle qui est blessée) » ou bien « ma main blessée me fait mal« .
Mais il est fautif de dire « j’ai mal à ma main » ou « je me suis blessé ma main », qui sont des tournures anglaises :
I broke my leg –> je me suis cassé la jambe.- 764 vues
- 3 réponses
- 0 votes