Le profil de Cathy Lévy
Grand maître
13590
points

Questions
20

Réponses
2039

  • Grand maître Demandé le 10 avril 2023 dans Question de langue

    Salut Bruno,

    J’ai remarqué que vous adoriez nous fournir ici des « citations » pour étayer votre propos, qu’elles émanent d’auteurs du XVIIe, d’un ministère, ou d’une pancarte de magasin…
    Toutefois, certains termes et certaines tournures peuvent être couramment utilisés, même depuis des siècles, même par le plus grand nombre, sans pour autant être appropriés d’un point de vue linguistique.
    Nous l’avons souvent dit ici, les écrits d’un auteur, qu’il soit anonyme ou célèbre, n’engagent que lui.
    Personnellement, je préfère m’en référer à ceux dont la langue française est le métier, et ma préférence va à l’Académie française, je suppose que vous ne m’en voudrez pas ;°)

    Je peux moi aussi vous citer des centaines de barbarismes, pataquès, erreurs de langage et impropriétés chez nos plus grands auteurs.
    Je peux aussi vous citer des tournures, parmi les plus usitées aujourd’hui, comme :
    O « Finaliser  » employé abusivement au quotidien dans un sens inapproprié
    O « Suite à » employé par le Président, les grands intellectuels, les journalistes, dans les universités, et évidemment par les instits et profs….
    O  » Débuter la séance  »
    O « Baser sur  »
    O « Acceptation  » pour acception
    O « Au jour d’aujourd’hui   » que le plus grand nombre emploie allègrement et quotidiennement
    O « Partager / échanger » employés de plus en plus à la forme intransitive dans un sens déformé
    O « Ils croivent / ils croyent / qu’ils voyent » que le plus grand nombre emploie au quotidien
    O  « Amener / ramener  quelque chose »
    J’en passe, et des meilleures ! Mais la liste est tellement longue………………………………

    • 1631 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 10 avril 2023 dans Question de langue

    Oui Lyn, « une connaissance » signifie bien « quelqu’un que l’on connaît, avec qui on est en relation ». On dit aussi « une relation« .
    Ce serait plus clair si vous écriviez « L’une de mes connaissances (relations) pourrait nous aider« . Ainsi, plus d’ambiguïté possible.

    • 992 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 10 avril 2023 dans Conjugaison

    LeFrancophile,
    En voulant attribuer la « meilleure réponse » à Dewelis (je suppose), c’est à vous que vous l’avez attribuée, puisqu’elle intervenait en commentaire de votre réponse ;°)

    • 673 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 10 avril 2023 dans Question de langue

    Shaza,

    Au risque de vous agacer, je reviens sur l’emploi abusif du verbe « contacter »,  et voici ce qu’en dit l’Académie :
    Familier : Prendre contact, entrer en liaison avec une personne ou une organisation. En arrivant au Caire, votre agent devra contacter tel fonctionnaire, tel bureau.

    Remarque

     

    L’emploi de ce terme est à déconseiller en dehors du langage du commerce international, du renseignement ou de la clandestinité.

     

    Vous pouvez employer l’adjectif « infructueuses » :
    Après plusieurs tentatives infructueuses, il a finalement réussi à joindre le responsable.

    • 1631 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 10 avril 2023 dans Général

    L’Académie nous met en garde contre l’emploi du verbe « contacter » à la place de « entrer en contact / prendre contact ».
    Voir ICI

    L’agence n’est pas une personne, vous ne pouvez pas « lui » demander de reporter…
    On demande à quelqu’un de faire quelque chose (et non pas « à »)
    Mes suggestions :
    Il a réussi à joindre la secrétaire de l’agence, pour lui demander de reporter son RDV
    Il a réussi à joindre l’agence pour demander un report de son RDV / de faire reporter son RDV / qu’on reporte

    • 494 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 10 avril 2023 dans Général

    « Il sera rassuré et moins stressé une fois qu’il aurait eu  tous ces papiers à deposer. »

    Dans cette phrase, la concordance des temps n’est pas respectée, le conditionnel passé n’a rien à faire en face d’un futur de l’indicatif, et je suis bien d’accord avec vous, le futur antérieur de l’indicatif s’impose :
    Il sera rassuré dès qu’il aura eu / obtenu tous ces papiers (qu’il doit déposer au bureau d’inscription)
    Ou bien
    Il ne serait rassuré que quand il les aurait obtenus.

    • 612 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 avril 2023 dans Question de langue

    En toute logique, si on voyage « en solitaire« , on est tout seul. Raison pour laquelle on n’accorde pas.
    S’ils voyagent ensemble, ils sont plusieurs, au moins deux, et donc ils ne voyagent pas « en solitaires ».
    S’ils voyagent en choisissant les endroits isolés, à l’écart des lieux touristiques, on peut peut-être dire qu’ils voyagent « en ermites » ou encore « en ascètes« , ce qui signifie « comme des » et donc le pluriel s’imposera.
    Ils se conduisent en égoïstes / Ils agissent en maîtres du monde / Ils viennent en touristes

    • 802 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 avril 2023 dans Question de langue

    Personnellement très surprise par la tournure proposée par Bruno : les portes ouvriront  à 9 h.
    C’est le magasin qui ouvre à 9 h,  ses portes se contentent de s’ouvrir, non ?

    Pierre,
    Vous m’interrogez sur cette phrase que je vous ai proposée :
    Les portes sont ouvertes à 9 h tapantes.
    Pourquoi me demandez-vous si « elle est vraiment correcte » ?
    Les portes du magasin sont ouvertes (par les agents de sécurité) tous les matins à 9 h précises.
    Cela équivaut à dire : on ouvre les portes / ouverture des portes à 9 h

    Je ne connais pas le contexte, j’ai cru qu’il s’agissait d’un horaire affiché sur la porte du magasin.
    Mais vous dites « je veux juste parler de portes qui s’ouvrent, de ce qui « se passe » devant moi. « 
    Si les portes s’ouvrent devant vous, il s’agit d’une ouverture automatique, ou alors vous êtes le premier à entrer dans le magasin quand on ouvre les portes.

    Mais surtout, s’il s’agit d’un texte et que vous en êtes l’auteur, et que les tournures usitées ne vous conviennent pas, employez la tournure qu’il vous plaira, la raison de l’auteur est toujours la meilleure, et cela n’engage que lui ;°)

    • 1090 vues
    • 9 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 avril 2023 dans Question de langue

    Voici ce qu’en dit l’Académie :
    COURANT : Par analogie. Le cours du temps. Dans le courant de l’année, du mois, de la semaine. Dans le courant du mois de juillet. Cela se passait dans le courant de l’année 1980.

    Bien sûr, vous l’aviez compris, Astrolabe, la tournure appropriée est « Dans le courant de la semaine prochaine« , ce qui a donné la tournure plus familière « courant semaine prochaine « , où l’on escamote les articles et la préposition, comme cela se produit de plus en plus malheureusement, notamment dans le domaine administratif, dans le « jargon de bureau ».
    Mais « courant la semaine prochaine  » fait vraiment mal aux yeux………
    Diriez-vous « courant le mois de  juin » ou « courant l’année  2023 ?
    Non, ça n’est vraiment pas une tournure appropriée, à éviter à tout prix !

    • 8940 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 avril 2023 dans Question de langue

    Il me semble que « les portes s’ouvrent » se dira pour un portail automatique par exemple, où les portes s’ouvrent toutes seules, en quelque sorte.
    Mais pour un magasin, il y a une intervention humaine, donc on dira plutôt :
    On ouvre (les portes) à 9 h / Le magasin ouvre (ses portes) à 9 h / Ouverture des portes à 9 h / Les portes sont ouvertes à 9 h tapantes, …

    Cette réponse a été acceptée par PierreC. le 11 mai 2023 Vous avez gagné 15 points.

    • 1090 vues
    • 9 réponses
    • 0 votes