6312
points
Questions
18
Réponses
715
-
Bonjour,
Seul est avant tout un adjectif. Il est parfois employé comme adverbe (on peut alors le remplacer par uniquement) et continue néanmoins à s’accorder.
Dans votre exemple, il est simplement adjectif attribut de elles et se met donc au féminin pluriel.Cette réponse a été acceptée par Pierretoularastel. le 2 février 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 649 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir,
/prendre soin de choisir…/, ou éventuellement /prendre soin de bien choisir/, définit le processus de réflexion et de comparaison qui précède un choix. Votre phrase est syntaxiquement correcte mais de quoi remerciez-vous réellement votre interlocuteur ? D’avoir mené une réflexion attentive ou de vous avoir choisi ? En associant les deux termes, on ne sait pas vraiment ! En général, il suffit de dire : « Je vous remercie d’avoir choisi notre établissement.« , c’est plus simple et c’est plus clair.- 373 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
L’expression /à l’attention/ est employée quand on requiert l’attention d’une personne pour prendre connaissance d’une information, pour traiter une demande, etc.
L’expression /à l’intention/ est employée quand on adresse un objet, un discours, etc. à l’intention d’une personne pour qu’elle en prenne soin, en prenne possession, en reçoive le bénéfice, etc.
Dans votre cas, ni l’une, ni l’autre des expressions ne convient. Rendre opposable une disposition juridique ne relève ni de l’attention, ni de l’intention. Vous pouvez utiliser à la place /envers/, /contre/, /pour/, /à l’encontre/, /à l’égard/, etc. :
« Les opérations d’expertise judiciaire qui étaient déjà opposables à la société XXX le sont désormais envers la société YYY. »- 387 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Malheureusement votre question n’appelle pas de réponse car la phrase que vous proposez est incorrecte à plusieurs titres :
1°) La construction /croire qu’autre que/ ne peut s’appliquer qu’à des personnes (Celui qui croit qu’autre que moi fera aussi bien l’affaire se fourre le doigt dans l’oeil.), autre étant ici un substantif équivalent à autrui.
2°) Sauf effet délibéré de style ironique et facétieux, l’adjectif /parfait/ exprime un superlatif absolu et ne peut pas être modulé. On ne peut pas dire /plus parfait/.
J’ai compris votre début de phrase comme ceci : Celui qui croit que sa voie est meilleure que celle du vieux…, mais peut-être me trompè-je ?- 260 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
État d’esprit est certes une association habituelle, cela n’en fait pas un nom composé. On peut aussi parler d’état de fatigue, d’état de conscience, d’état de sentiment, etc. La particule de renforcement /là/ se rapporte bien à état et s’en trouve séparée par un complément de nom. Selon Littré, le trait d’union n’est donc pas justifiable et doit être omis : cet état d’esprit là ; mais de nombreux auteurs ne suivent pas cette recommandation et mettent un trait d’union.
- 397 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Les élèves doivent être capables de vérifier…
C’est l’orthographe qui est l’objet d’un doute, et non les mots eux-mêmes. Je transformerais donc la phrase pour le mettre en évidence, /dont/ ayant alors le sens de /à propos desquels/ :
« Les élèves doivent être capables de vérifier les mots dont ils doutent de l’orthographe. »Employer divers outils…
Vos propositions de remplacement modifient le sens de votre propos : /notamment numériques/ place ce type d’outil au premier plan ; /numériques ou non/ offre la possibilité de ne pas utiliser les outils numériques alors que vous le demandez expressément.
Votre phrase initiale est correcte, mais il est vrai qu’on emploie assez peu le pronom /ceux/ directement suivi d’un attribut, on peut dire /ceux présents/ mais on entend plus couramment /ceux qui sont présents/.
Votre exemple est un cas où la répétition est tout à fait admise : « Employer divers outils, dont les outils numériques, pour représenter le monde. » et si vous tenez absolument à faire l’ellipse, vous pouvez aussi substantiver l’adjectif : « Employer divers outils, dont les numériques, pour représenter le monde.«- 297 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
/Celui-ci/ se rapporterait au terme le plus proche : /autre abonnement/. On le trouverait dans une phrase comme : « Je ne pense pas qu’il soit intéressant de prendre un autre abonnement : celui-ci serait alors superflu. »Dans l’exemple présenté, /celui-là/ ne se rapporte pas à /autre abonnement/, mais à l’abonnement déjà pris, qui n’apparaît pas dans la phrase mais qui est nécessairement cité précédemment.
Cette réponse a été acceptée par Jimmy35. le 22 janvier 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 239 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Un adjectif épithète s’accorde avec le nom auquel il se rapporte (ici agent).
Vous devez donc écrire : « Afin de te rassurer, il m’a autorisé à te révéler que Clara est un agent fédéral infiltré au 19. »
Vous pouvez aussi féminiser en /agente/ : « Afin de te rassurer, il m’a autorisé à te révéler que Clara est une agente fédérale infiltrée au 19. »
On peut également tolérer que le mot agent soit invariable tout en étant féminin : « Afin de te rassurer, il m’a autorisé à te révéler que Clara est une agent fédérale infiltrée au 19. »Enfin, vous pouvez rapporter l’adjectif /infiltré/ directement à Clara, en tant qu’attribut, la virgule s’impose alors : « Afin de te rassurer, il m’a autorisé à te révéler que Clara est agent fédéral, infiltrée au 19. »
Cette réponse a été acceptée par lire. le 21 janvier 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 289 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
on n’écrira jamais : « *prendre des congé. » Si vous utilisez un article pluriel (des), vous devez mettre le mot congés au pluriel avec un /s/
Donc,
soit vous corrigez la formulation en écrivant : Elle prend un congé, Elle prend la totalité de ses droits à congé.
soit vous sous-entendez qu’il s’agit des « congés payés » et vous écrivez : « Elle prend ses congés.« , « Elle prend la totalité de ses congés.«Cette réponse a été acceptée par NP. le 20 janvier 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 301 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Deux interprétations possibles de cette formulation familière :
1°) /changer/ prend le sens de /distraire/ et /m’/ est cod : « Ça m’a distraite de mon mari. » > « Ça m’a changée de mon mari. »
2°) le complément d’objet direct réel (les idées, les habitudes) est sous-entendu (voir TLFi I.A.2.b ) ou tronqué et /m’/ est coi : « Ça a changé à moi [l’habitude] de mon mari. » > « Ça m’a changé de mon mari. »- 247 vues
- 4 réponses
- 0 votes