verbes pronominaux – se servir de quelque chose
Bonjour
Je crois comprendre qu’il y a un accord avec ‘me’ (f.) dans les exemples suivants:
je me suis servie (sens general)
je me suis servie en eau
Mais ici je suis moins sure:
je me suis servi(e?) du telephone portable – accord ou pas d’accord?
Merci de bien vouloir m’éclairer!
Bonjour Anne75.
« Servir » est un verbe occasionnellement pronominal qui s’accorde avec le COD si celui-ci est placé avant le verbe.
Je me suis servie = je me sers moi-même.
Le pronom me est COD placé avant l’auxiliaire. Il y a accord avec le pronom.
Je me suis servi de l’eau = j’ai servi de l’eau à moi-même.
Le pronom est COI, l’eau est COD placé après le verbe et donc il n’y a pas d’accord avec le pronom.
Je me suis servie du téléphone portable = j’ai servi moi-même avec un téléphone.
Le pronom est bien COD, le téléphone COI. L’accord se fait avec le pronom placé avant l’auxiliaire.
Bonjour, Anne
Je me suis servie.
Je me suis servie du téléphone (du téléphone est COI)
Je me suis servi un café ( un café est COD)
Je me suis servi un repas digne d’un roi (un repas……….. roi est COD)
Quand le participe passé est suivi d’un COD, on ne fait pas l’accord avec le sujet.
Anne,
Si tu es pressée ou que tu crains de ne pas bien appliquer la règle purement grammaticale ou bien si tu veux vérifier que tu l’as bien appliquée, souviens-toi de la phrase suivante :
Quand se servir de signifie, comme dans ta phrase , « utiliser », le participe passé s’accorde avec le sujet.
Applications :
Si Je est un homme ==> Je me suis servi du téléphone. Servi puisque cette phrase signifie « J’ai utilisé le téléphone », et que le sujet est masc. sing.
Si Je est une femme ==> Je me suis servie du téléphone. = « J’ai utilisé le téléphone. »
Elle s’est servie de son intuition pour résoudre ce problème. = « Elle a utilisé son intuition pour résoudre ce problème. »
Mais : Elle s’est servi du thé au petit déjeuner. Ici, se servir de = « servir à soi-même » et non « utiliser ».
.
Bonjour prince,
Le verbe est se servir et non se servir de, et ce que vous recommandez n’a pas une portée générale, n’est pas valable dans tous les cas de figure et quel que soit le verbe.
Bonsoir Brad,
Se servir du téléphone est bien se servir de (qqch.).
Cela vaut pour se servir de. Je n’ai pas écrit que cela vaut « quel que soit le verbe ».