Un seul nom avec 2 adjectifs séparés par ou (le destin réserve son tracé chaotique ou chanceux.)
J’aimerai savoir s’il est possible d’écrire la phrase suivante :
– On peut user de son talent, mais le destin réserve son tracé chaotique ou chanceux.
Dois-je répéter le nom avec le possessif (son tracé chaotique ou son tracé chanceux) ?
Dois-je utiliser le pluriel pour le nom (ses tracés chaotique ou chanceux/ses tracés chaotiques ou chanceux) ?
« ou » peut être inclusif ou exclusif.
Inclusif (l’un ou l’autre ou les deux) : il impose le pluriel. Exclusif (l’un ou l’autre, mais pas les deux) : il impose le singulier. L’orthographe donne précisément le sens que l’on veut faire comprendre.
Dans la phrase concernée, chaotique et chanceux s’opposent l’un à l’autre. Donc il faut maintenir « tracé » au singulier = le tracé est soit chaotique, soit chanceux.
Quant à la répétition de « son tracé », elle n’est absolument pas nécessaire puisque les deux adjectifs sont, de toute évidence, en rapport avec le tracé.
Pardon, je me suis axée sur les mots essentiellement. Personnellement, je ne reproche rien sur le plan de la grammaire.
En revanche, je trouvais plus fort d’opposer vos deux premiers adjectifs « chaotique » et « chanceux ».
Bonjour.
Clic, je suis plutôt en accord avec votre réponse, mais le commentaire de Kerglof me fait maintenant douter.
Kerglof, c’est un bien un « ou » exclusif et bien qu’il pourrait se rapporter du point de vue d’un seul personnage, mais mon intention était bien de le rapporter à plusieurs personnes différentes. Pour certaines, le destin aura un tracé chaotique et pour d’autres ça sera un tracé chanceux. Je pense que l’emploie du sujet « on » dans la première proposition permet clairement d’envisager le pluriel ensuite. Disons qu’avec ma phrase, je souhaitais exprimer que chacun peut user de son talent et que l’on peut le rapporter à chaque personnage.
Avant de décortiquer vos propositions, je signale que cette phrase est extraite d’une critique du film The place beyond the pines. Le mot tracé étant choisi comme clin d’œil à la moto qui caractérise un personnage particulièrement (Luke). J’ai besoin de conserver 83 caractères maximum pour cette phrase, car j’utilise déjà avec une autre phrase 57 caractères sur les 140 autorisés.
*Je ne vois aucun problème à utiliser le verbe réserver avec destin, il existe plusieurs exemples de phrases construites ainsi. Le destin est mon sujet dans la seconde proposition.
*je préfère garder destin avec tracé pour garder le clin d’œil à la moto.
Je peux reformuler ainsi :
1- On peut user de son talent, mais le destin réserve à chacun son tracé.
2- On peut user de ses talents, mais le destin réserve à chacun son tracé.
3- Chacun peut user de son talent, mais le destin a son tracé chaotique ou chanceux.
4- Chacun peut user de ses talents, mais le destin a son tracé chaotique ou chanceux.
J’hésite particulièrement entre la 3- et 4- qui ont l’avantage de s’approcher du nombre de caractères, vu que je n’aime pas ne pas utiliser moins de 135 caractères quand j’en ai 140 à disposition. Je pense qu’il ressort surtout un talent en particulier pour chaque personnage, donc la 3- est peut-être la meilleure reformulation.
Votre avis sur la grammaire de ces 4 reformulations, Est-ce que cela fonctionne mieux cette fois ? Une préférence parmi les 4 ?
Merci pour vos réponses.
Je propose, ponctuation comprise :
« On peut user de son talent. Chaque destin réserve son tracé, chaotique ou chanceux. »
Total : 83 caractères !
Clic, je trouve que les deux phrases manquent de liant pour être associées en gardant la même idée de départ.
Finalement, je commence à douter de l’utilisation de « mais » qui me semble marquer l’opposition seulement avec un tracé chaotique, mais pas chanceux.
1- Chacun peut user de son talent, mais le destin a son tracé chaotique ou chanceux.
Si la 1- ne fonctionne pas pour cette raison, je proposerai maintenant ces reformulations :
2- Chacun peut user de son talent, mais le destin réserve parfois un tracé chaotique.
3- On peut user de son talent, mais le destin nous réserve parfois un tracé chaotique.
4- Chacun peut user de son talent, mais le destin réserve parfois un tracé tourmenté.
5- On peut user de son talent, mais le destin nous réserve parfois un tracé tourmenté.
J’hésite maintenant surtout entre la 4- et la 5-, car je crois que la notion de drame fait que ‘adjectif tourmenté correspond certainement mieux encore à définir ce tracé du destin.
N.B.: Amis grammairiens, si vous pouviez trancher parmi mes 5 propositions quelles syntaxes vous semblent correctes et votre favorite, je suis preneur.
Juliano3169, je vais vous décevoir car je ne retiens pas vos propositions, sauf, en fait… la première !
Sinon, plutôt que « tourmenté » ou « chaotique » dans vos propositions ci-dessus, j’opterai pour « aléatoire ».
Tout cela est tellement subjectif…
@Clic
La préférence est subjective parmi les propositions, tout comme le choix de l’adjectif est aussi subjectif. Pour la grammaire, cela ne l’est pas. En effet, soit la phrase fonctionne syntaxiquement ou non. C’est surtout cela que je cherche à déterminer plus qu’une préférence. Qu’est-ce que vous voyez de grammaticalement incorrecte dans les 4 autres ?
L’idée de départ était peut-être bonne, mais peut-on dans l’éventualité que le tracé soit chanceux avoir le « mais » en opposition ?
– On peut user de son talent, mais le destin réserve son tracé chanceux (une fois l’adjectif chaotique exclu, le second n’est clairement pas en opposition).
Il me semble que la première tournure dit clairement que chacun peut faire quelque chose de son talent, MAIS que le résultat est aléatoire car il dépend du destin qui nous est réservé… C’est pourquoi je reste sur votre formulation :
– On peut user de son talent, mais le destin réserve son tracé chaotique ou chanceux.
Clic, oui cela me semblait correcte et vous avez sûrement raison pour l’opposition du mais qui peut fonctionner. A contrario, comme l’a mentionné Kerglof, pour lui la phrase fonctionne seulement si l’on parle d’un seul personnage qui peut avoir 2 types de destins. J’aimerai bien qu’il revienne nous dire ce qu’il pense de mes autres reformulations.
Pour bilan, voici les formulations que je dégage principalement :
1- On peut user de son talent, mais le destin réserve son tracé tourmenté ou chanceux.
2- Chacun peut user de son talent, mais le destin a son tracé tourmenté ou chanceux.
3- On peut user de son talent, mais le destin nous réserve parfois un tracé tourmenté. (nous se rapportant à on, j’ai tout de même un léger doute même si on est pluriel)
4- Chacun peut user de son talent, mais le destin réserve parfois un tracé tourmenté.
La 1- au mot près que j’ai remplacé « chaotique » par « tourmenté » semble se dégageait de votre point de vue.