Tranquille …Pourquoi 2 ‘l’ ?
Bonsoir,
J’écris comme beaucoup de manière naturelle (apprise) les mots »tranquille comme mille comme ville » avec deux » l » alors que je sais, comme vous tous que le son ne correspond pas avec cet écrit qui devrait être »ile ».
Je sais bien sûr qu’il existe des exceptions à toute règle (…pourquoi faire simple)
J’aimerais bien connaître le pourquoi de l’exception à cette règle qui justifie 2 ‘l’ là où nous devrions n’en mettre qu’un.
Quelqu’un(e) aurait-il une réponse?
Merci d’avance
Bonjour,
J’ai fais des recherches et il me semble que c’est parce que le mot provient du latin.
Voir lien : Tranquilité ou Tranquillité ? La réponse est ici ! (dicoz.fr)
Et comme à tranquillité il y a deux « L », il y en a aussi deux à tranquille.
Bonne soirée.
Merci pour ce gentil retour Minerva, je rejoins votre réponse.
Pour être honnête, j’avais déjà regardé l’étymologie de ces trois exemples (de mémoire je ne sais pas s’il en existe d’autres)
Ok pour Tranquille : tiré du terme latin » tranquillité » 2 L
Ok pour Ville :Tiré du terme latin »Villa » 2 L
Pour Mille c’est un peu plus délicat car c’est selon si nom (tiré du latin Mille ou Millia) ou adjectif numéral (tiré du latin MiLia…pluriel de MiLLe 😉 )
En fait, je crois que j’aurais dû formuler ma demande autrement. A savoir, pourquoi y a t-il eu parfois pour certains mots usités aujourd’hui, arrangement (ou évolution/modification) par rapport à l’étymologie et pourquoi d’autres fois non.
Je reposerai sous peu ma question sous cet angle.
Merci Minerva
Je t’en prie. Après, là, j’avoue que je ne sais pas… C’est la langue française… Difficile, comme toujours.
Une des explications trouvée par Tara
https://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=5082
Bonsoir,
Cela ne répond pas à ta question, mais il ne faut pas confonde mille et mile. Ces deux derniers mots désignent des unités itinéraires.
Cela, je le savais Prince (mais un rappel ne fait jamais de mal, merci ^^)
Quant à ma question, que j’ai reformulée sur le site différemment pour être au plus précis de ce qui m’interrogeait, pas de retour étayé. Je crois effectivement que seul un professionnel en étymologie pourrait m’apporter réponse.
Pas grave, ce n’était pas vital 😉
Bonne soirée Prince