Tournure de phrase
Bonsoir,
Ecririez-vous :
« N’ayant pas eu de retour de votre part suite à mon dernier e-mail, je me permets de vous le faire parvenir à nouveau afin de m’assurer que celui-ci vous est bienparvenu. »
ou
« N’ayant pas eu de retour de votre part suite à mon dernier e-mail, je me permets de vous le faire parvenir à nouveau afin de m’assurer que celui-ci vous soit bien parvenu. »
Merci.
« N’ayant pas eu de réponse de votre part à la suite de mon dernier e-mail, je me permets de vous le faire parvenir de nouveau afin de m’assurer que celui-ci vous est bien parvenu. »
1. « Suite à » n’est pas français, utilisez « à la suite de »
2. « Réponse » est préférable à « retour »
3. Je m’interroge sur l’emploi de « à nouveau » et « de nouveau »…
À nouveau signifie « de façon complètement différente, par une tentative différente de la première » : Ce travail est manqué ; il faut le refaire à nouveau. Présenter à nouveau un projet.
De nouveau, c’est « derechef, encore une fois, mais de la même façon » : On l’a emprisonné de nouveau. Le voici de nouveau qui frappe à la porte.
Après le verbe « s’assurer », on utilise l’indicatif et non le subjonctif En effet « s’assurer » a le sens de vérifier, d’être certain que et il s’agit donc de vérifier la certitude d’un fait. C’est l’indicatif qui est le mode de la certitude.
« N’ayant pas eu de retour de votre part suite à mon dernier e-mail, je me permets de vous le faire parvenir à nouveau afin de m’assurer que celui-ci vous est bien parvenu. »