…sommes appelés
Bonjour ! J’ai un doute. La phrase « Nous nous sommes appelés », est-ce qu’elle concerne seulement au fait qu’on se parle au téléphone ?
Cette phrase doit être entendue ainsi ? Cela va sans dire « au téléphone ».
Merci d’avance.
Bonjour,
Il est correct d’écrire : Nous nous sommes appelés au téléphone. ( parce que l’on dit appeler quelqu’un : verbe transitif direct)
Cependant vous écrirez :
Nous nous sommes téléphoné ( parce que l’on dit téléphoner à quelqu’un : verbe transitif indirect)
Nous nous sommes parlé au téléphone ( parce que l’on dit parler à quelqu’un : verbe transitif indirect)
Russeum a écrit : Nous nous sommes appelés », est-ce qu’elle concerne seulement au fait qu’on se parle au téléphone ?
Vous vous demandez si cette phrase doit être entendue ainsi, sans qu’il soit besoin de préciser« au téléphone » pour qu’on comprenne ce qu’il s’agit d’un appel téléphonique.
– il se peut que ce ne soit pas la peine et c’est très souvent le cas. Mais pour cela il faut que la situation soit claire.
– le verbe « appeler » a bien entendu une signification plus large, mais il est plutôt rare qu’on utilise dans un autre sens « nous nous sommes appelés » tout simplement parce qu’une situation où on s’appelle réciproquement est rare. On peut imaginer un cas où deux (ou plus) personnes s’appellent par la fenêtre, ou bien dans un lieu où elles se sont égarées (labyrinthe…)
Dans les situations courantes, en effet et dans la très grande majorité des cas « au téléphone » n’est pas nécessaire. On emploie cette expression à l’oral surtout.
Autres formulations : nous avons eu un échange téléphonique (plus soutenu ou par écrit) – je lui ai donné un coup de fil ou elle m’a donné un coup de fil (oral et un peu familier et on précise qui a appelé l’autre), nous nous sommes parlé au téléphone, nous nous sommes téléphoné (comme le propose Czardas).
Excellente explication, Tara. Merci. J’apprécie vraiment les commentaires de Amob et de Czardas. Vous tous m’avez aidée. Merci bien ! Et bon week-end !