singulier ou pluriel ?
On me demande conseil et je ne sais que dire. Je suppose que chacun a ses tournures et que si je me pose des questions ici, c’est parce que je n’écrirais pas ainsi. Mais, je trouve intéressant de voir et comprendre la manière dont les autres écrivent. Ainsi, dans la phrase suivante :
Une partie de la population s’en sort, alors que l’autre essaie tant bien que mal de dominer ce qui arrive dans sa vie.
S’agit-il bien de « sa » vie ?
Je vous remercie d’avance.
Bonsoir Zully.
Qu’il s’agisse du collectif (une partie) ou de son complément (la population) le possesseur est singulier. L’adjectif possessif sera donc « sa ».
On aurait pu hésiter entre « leur » et « sa » si l’on avait parlé d‘une partie des habitants par exemple.
Bonjour,
Si un nom collectif, comme foule, majorité, multitude, nombre partie, quantité, totalité est sujet le verbe s’accorde avec ce nom lorsqu’il n’est pas suivi d’un complément.
La foule se pressait à la porte du magasin.
Toutefois si ce nom collectif est accompagné d’un complément au pluriel c’est le sens qui guide l’accord. Le verbe peut se mettre au singulier ou au pluriel
Une grande partie des élèves ont compris la leçon.
J’écrirai :
Une partie des habitants s’en sortent , alors que les autres essaient tant bien que mal de dominer ce qui leur arrive.
Puis que j’ai la possibilité d’aller jusqu’au bout, j’y vais. Où auriez-vous mis « une partie des habitants » ?
J’aurais alors écrit : « une partie des habitants s’en sort alors que les autres habitants essaient de dominer ce qui arrive dans leur vie »
Je vous remercie tous les deux. J’ai fait le tour des expressions au singulier dans ma tête, mais c’est la fin de la phrase qui me dérange toujours. Je comprends qu’elle est correcte. Néanmoins, je trouve que votre version avec « les autres » sonne nettement mieux. Czardas, je vous remercie de vos explications. Je vais me faire des fiches. J’apprends toujours mieux quand je suis dans un contexte que devant un texte neutre, pour ainsi dire.
Je remarque que PhL met « Une partie des habitants s’en sort », alors que vous la mettez au pluriel, mais, comme vous dites, c’est le sens qui guide l’accord. Tout cela me passionne.
Je vous dis merci encore une fois.
Je pensais bien qu’il y aurait encore un « petit quelque chose » pour moi et c’est pourquoi je suis revenue faire un tour ici !
De plus, Chambaron m’avait déjà signalé le site auquel vous me renvoyez et je n’arrivais pas à le retrouver. Je ne sais comment qualifier votre conseil qui tombe si bien à point. J’y ai jeté un coup d’oeil et je vais prendre le temps de tout lire. C’est certainement une lecture enrichissante.
Je sais qu’on ne doit pas toujours penser à rendre la pareille, d’ailleurs, je ne saurais comment. Mais, tout cela me rend meilleure avec les autres. Alors, une nouvelle fois, je vous remercie.