Si + nom + vous avez + Vb
Bonjour,
Ma question est la suivante ; dois-je écrire :
J’espère que vous allez bien et que vous avez quelque peu pu vous reposer, si vacances vous avez eu.
Ou bien
J’espère que vous allez bien et que vous avez quelque peu pu vous reposer, si vacances vous avez eues.
En vous remerciant par avance !
Votre exemple est amusant. Apparemment vous connaissez la règle d’accord mais elle vous écorche l’esprit comme vous écorcherait les oreilles le fait de dire « … si vacances vous avez prises. »
C’est normal puisque personne ne sait pourquoi il faut accorder le participe passé avec un complément d’objet direct antéposé. On sait juste que cela a été imposé comme norme, il y a quelques siècles, contre l’intuition et la logique et que c’est une des grandes conquêtes de la grammaire française qui reste la seule au monde à pratiquer cela.
En résumé, faites l’accord à l’écrit mais vous pouvez vous en dispenser à l’oral. Ce n’est certes pas souvent audible mais vous vous ferez plaisir intérieurement…
NB Ce n’est pas une fantaisie de ma part. La quasi -totalité des grammairiens et linguistes demandent une réforme de cette règle. Voir, si le cœur vous en dit, le site suivant :
Oui en effet. Une règle qui n’est d’ailleurs peu respectée à l’oral (avec l’auxiliaire avoir) . Ou qui génère des hypercorrections (avec être) du genre : elle s’est faite faire une robe qui écorche violemment les oreilles. Et qui n’a aucun sens.
La rigidité mentale pour faire évoluer la langue écrite provoquera de plus en plus de schismes de ce type. Les mots étrangers ne sont plus francisés et se prononcent très différemment de ce que leur graphie laisse entrevoir, trop de lettres muettes absurdes (parfois non étymologiques) continuent de polluer les dictionnaires et les mots dont la prononciation est aléatoire pullulent. Il y a deux langues françaises : celle qu’on parle et celle qui reste vitrifiée dans les décisions de l’Académie en 1835…
J’espère que vous allez bien et que vous avez quelque peu pu vous reposer, si vacances vous avez eues.
On suit simplement la règle du participa passé construit avec l’auxiliaire « avoir » : le COD « vacances » est placé avant le verbe, on accorde avec lui.
Bonjour,
Dans cette configuration de phrase, je n’accorde pas.
Cette formulation ne peut pas être considérée comme correcte si le substantif est précédé d’un déterminant (sauf si vous correspondez avec un Jedi vert et de petite taille)
« si des vacances vous avez eues. » ou « si les vacances vous avez eues », cela ne s’écrit pas.
Tout comme le pronom « en » commande le non-accord dans la phrase « des vacances, j’en ai pris » quand bien même « vacances » soit de genre féminin et de nombre pluriel,
l’absence de déterminant donne à vacances une valeur abstraite, partitive.
Merci à tous pour vos réponses très intéressantes !