Semaine rythmée / en train sans complément ?
Bonsoir,
1- Dire » cette semaine sera rythmée par les examens » signifie: » qu’il y aura que des examens pendant cette semaine, et donc pas de cours » ?? ou juste une meilleure façon de dire » que les examens se dérouleront cette semaine « ??
2- peut on employer en train sans complément par exemple:
A- T’as fini de manger?/ B- je suis en train. ( est ce une réponse correcte ?)
Merci pour vos éclaircissements et merci infiniment à tous ceux qui consacrent du temps et de l’énergie pour nous aider à améliorer notre français.
Cette semaine sera rythmée par les examens est finalement une formulation assez vague.
On peut comprendre qu’il n’y aura durant la semaine que des examens ou bien que ce sont les examens qui auront priorité sur le reste. Seule l’idée d’importance peut être retenue.
————
En train ou en train de ?
– Dans des phrases dont le sujet désigne un inanimé, être en train veut dire «être commencé, en bonne voie d’exécution, en cours » : J’ai une grosse commande en train avec la compagnie du gaz (Cendrars).
Mettre quelque chose en train équivaut à mettre quelque chose en chantier, ou à mettre quelque chose. en route. La mise en route d’une affaire correspond à la mise en train d’une affaire.
– Être en train de ( locution prépositionnelle suivie d’un infinitif) a une valeur indique l’aspect progressif du verbe qui doit avoir un trait dynamique (on ne peut pas dire « il est en train d’avoir les yeux bleus ») .
(« Train » a ici perdu son sens lexical)
Bonsoir Tara,
Merci pour votre réponse. Mais je voudrais savoir si c’est possible de remplacer la locution » en train de » par « être dessus » quand il s’agit d’une action en cours.
Par exemple: « il a réparé la chaudière ? » / « pas encore mais il est dessus. » ?
C’est possible mais familier, même à l’oral.
Il a réparé la chaudière ? / Pas encore, il est en train de le faire.
Pour ne pas répéter le verbe (réparer), on utilise le verbe très polysémique « faire ».
Pour l’aspect progressif (procès en cours d’accomplissement), si on ne veut pas de « être en train de », on peut avoir « être occupé à » , « s’employer à », « s’appliquer à » selon les cas.
Les formules pour marquer l’aspect progressif sont assez rares en français. C’est de loin « en train de » qu’on emploie le plus souvent.
—-
Wikipédia :
L’aspect progressif indique un développement par étapes de l’action : le mal va croissant.
Cet aspect est rare en français puisqu’il se limite au temps du gérondif et à la périphrase pas toujours naturelle (selon les verbes) être en train de : il est en train de chanter. Cependant cette dernière tournure est dénommée par certains, dont Wilmet1, aspect duratif, de même que la tournure être occupé à. Marc Wilmet réserve le nom d’ aspect progressif aux tournures du type il va s’amenuisant, où l’action « progresse ».
—–
Il est possible aussi d’exprimer l’aspect progressif à l’aide d’un nom précédé d’une locution prépositionnelle :
La chaudière est en cours de réparation – Nous sommes en plein déménagement
Dictionnaire de l’Académie française :
« RYTHMÉ, RYTHMÉE
adjectif
1. Non. Ça ne signifie pas cela.
2.Non. Je ne l’ai pas trouvé dans plusieurs dictionnaires. Il suffit de dire : Non.