S’efforcer « à » devant un verbe
Bonjour,
Pouvez-vous me confirmer (ou l’inverse) que « s’efforcer » (précédant un verbe) peut être suivi indifféremment par « de » ou « à » ?
(Et subsidiairement, que « s’efforcer à » est la seule forme appropriée quand elle précède un nom ?)
Merci par avance
Le cnrtl donne + de : L’enfant s’efforçait d’être sage. S’efforcer d’être drôle.
Il précise : plus Littéraire. Employé avec les prépositions à, vers. Il s’efforce à nager contre le courant. Je me suis efforcé en vain à convaincre mon adversaire. Il s’efforçait à la vertu. S’efforcer vers un idéal.
☆2. Absolt. Litt. Faire effort sur soi-même. Il s’efforce pour se montrer aimable. Il sourit, mais on sent qu’il s’efforce.
Bonsoir Joelle,
Merci pour votre retour.
Votre réponse confirme-t-elle donc bien ce que j’énonçais dans ma question ?
Devant un verbe, au choix : s’efforcer « de » ou s’efforcer »à ».
Devant un nom, uniquement : s’efforcer « à » (ou « vers » selon rare cas).
C’est bien ce que je dois comprendre ?
Devant le verbe : je vois une différence de sens selon qu’on emploie « de » ou « à » :
Elle s’efforce de paraître calme : elle essaye de paraître calme
Elle s’efforce à marcher droit : elle fait des efforts pour marcher droit
Devant un nom : c’est toujours la préposition « à » :
Elle s’efforce au calme
La préposition « à » indique un objectif vers lequel on tend
Il me semble que « à » indique toujours (?) une tension vers un but, une destination..
Bonjour Tara et… Merci.
Une fois de plus, votre cheminement m’amène à m’interroger un peu plus loin (Vade retro satanas 😉 )
C’est très intéressant, aussi je vous en remercie.
J’ai failli vous répondre ici en commentaire, mais je pense que votre juste réflexion et celle qui s’en est suivie pour moi, justifient une vraie nouvelle question sur un nouveau post.
Rendez-vous sur celui pour développer nos cheminements 🙂