Se forger
Rebonsoir,
Selon-vous, y a-t-il une différence entre ces deux phrases :
– Les épées qu’ils se sont forgés eux-mêmes
– Les épées qu’ils se sont forgées à eux-mêmes.
J’ai trouvé la première phrase en lisant un livre. Mais le non accord du participe passé avec « épées » me semble bizarre. Car ce sont bien les épées qui sont forgées tant dans la première que dans la deuxième.
Qu’en pensez-vous ?
Merci à nouveau pour votre réponse !
Les épées qu’ils se sont forgées eux-mêmes. ou qu’ils se sont eux-mêmes forgées.
Sens : Ils ont « eux-mêmes » forgé des épées pour eux « se ». « eux-mêmes » a une valeur d’insistance.
Accord : se forger : pour soi, pronominal réfléchi. Normalement, on accorde avec le COD placé avant, donc forgées (se étant COI)
Les épées qu’ils se sont forgées à eux-mêmes. C’est le même sens avec un pléonasme grammatical puisque « se » action réfléchie- pour soi – est redondant avec « à eux-mêmes« .
C’est comme si l’on écrivait : ils se sont écrit mutuellement ou ils se sont disputés ensemble.
L’accord du PP est en revanche correct dans cette phrase.
Je vous remercie Joëlle ! Comme quoi, il y a même des fautes dans les livres parfois ..
Bonjour,
Le fait d’adjoindre à un mot un autre mot signifiant la même chose constitue un pléonasme. Ce mot savant, emprunté au grec ancien pleonasmos signifie «excès» , «exagération».
Pour être complet on pourrait parler aussi de redondance, de tautologie, ou de périssologie voire de superfluité.
Il est incontestable que les phrases que vous citez sont pléonastiques.
Il faut écrire :
Les épées qu’ils se sont forgées
ou
Les épées qu’ils ont forgées eux-mêmes.
Une couturière ne dira pas :
Je me suis fait une robe moi-même.
ni
Je me suis fait une robe à moi-même.