sans fausse note ou sans fausses notes
1) Une œuvre sans fausse note
2) Une œuvre sans fausses notes
J’ai utilisé l’extrait 1) dans une micro-critique du film Il était une fois dans l’Ouest, mais je me demande si ce n’est pas le 2) qui convient ?
Si c’est bien le cas, faute de caractères limités, je devais écrire : Un film sans fausses notes.
Bonsoir Juliano.
Tu as de la chance : l’Académie française t’apporte sur un plateau la réponse à ta question (c’est moi qui ai souligné) :
« Sans chapeau, sans chaussures
Sans peut, selon le sens, être suivi du singulier ou du pluriel. On écrira toujours au singulier les noms dits abstraits : Être sans pitié. Cela se comprend sans peine. Un orateur est sans passion quand il n’est pas animé par la passion. Cet homme est sans passions s’il ignore les passions. On opposera un couteau sans manche, qui devrait en avoir un, mais un seul, à un gilet sans manches, qui en aurait deux, s’il en avait. Il est sorti sans chapeau ni chaussures. »
« Dans de nombreux cas, cependant, la nuance de sens est si mince que l’on trouvera aussi bien le singulier que le pluriel : C’est un acteur sans défaut ou sans défauts (Littré). De même : Cet homme est mort sans enfant, sans héritier, ou sans enfants, sans héritiers. »
« Pourtant, dès lors que ce dont on parle peut suggérer l’idée de pluralité, c’est le pluriel qui est le plus fréquent. On écrira : un devoir sans fautes, en jugeant qu’un tel devoir aurait d’ordinaire comporté plusieurs fautes (qu’une faute ne vient jamais seule), plutôt qu’un devoir sans faute, sauf si l’on veut insister sur le caractère exceptionnel de la chose, comme on dirait : sans aucune faute, sans la moindre faute. »
Conclusion : A priori, on pourrait écrire une oeuvre sans fausse notes ou une oeuvre sans fausse note, en ayant toutefois une préférence pour sans fausses notes.
Cependant, pour ma part, j’insisterais sur le caractère exceptionnel du fait que ce western spaghetti est exempt de toute fausse note (ce n’est pas si courant qu’un film le soit). Et j’écrirais donc : Une oeuvre sans fausse note.
Bonjour, Bea33.
Vous pouvez écrire les deux selon le sens souhaité :
– un texte sans fausse note si l’on souhaite souligner son caractère exceptionnel ;
– un texte sans fausses notes s’il ne présente pas de fautes d’orthographe alors qu’il était probable qu’il en comporte.
Je remets le passage de Prince qui explique aussi cela dans la première réponse.
« Pourtant, dès lors que ce dont on parle peut suggérer l’idée de pluralité, c’est le pluriel qui est le plus fréquent. On écrira : un devoir sans fautes, en jugeant qu’un tel devoir aurait d’ordinaire comporté plusieurs fautes (qu’une faute ne vient jamais seule), plutôt qu’un devoir sans faute, sauf si l’on veut insister sur le caractère exceptionnel de la chose, comme on dirait : sans aucune faute, sans la moindre faute. »
J’opterai pour ma part pour un texte sans fausse note ou un texte sans fautes.
Je vote pour ton choix!
Et de même pour:
Film sans fausse note!
Merci, j’espère d’autres avis pour confirmer.
Bonsoir, Prince.
J’avais justement lu une partie sur le site du projet Voltaire : https://www.projet-voltaire.fr/regle-orthographe/sans_suivi_nom_singulier_pluriel/
Pourriez-vous me donner le lien vers cette explication de l’Académie française ? J’aimerais l’ajouter à mes favoris 😉
Effectivement, sans le savoir au préalable, je souligne ainsi le caractère exceptionnel de l’œuvre.
Si c’était à refaire, je republierais « sans fausse note ». Je suis en effet conquis de savoir que cela souligne un caractère exceptionnel, qui n’est pas de trop pour un film que je classe 3e de mes films préférés. Cela m’enlève une épine du pied de savoir que je ne dois pas à refaire ma critique.
Merci et bonne nuit.
Voici Juliano :
Bonjour,
Je me pose cette question : écrit-on plutôt « un texte sans fausse note » (sans discordance, notion abstraite) ou « sans fausses notes » (sans aucune faute d’orthographe) ?
J’aurais tendance à privilégier le sens figuré, comme l’indique le Wiktionnaire, à savoir : ce qui est déplacé ou discordant.
Je vous remercie pour votre avis précieux.
Bien cordialement,
Merci beaucoup Juliano.
J’avais vu la réponse de Prince, mais j’avais besoin d’une confirmation supplémentaire.
Certaines notions de français sont si ténues ! Ce forum est véritablement « rassurant » grâce aux réponses des experts. Et j’y reviens toujours lorsque j’ai un doute.
Je vous souhaite une bonne fin de semaine.
Bien amicalement,
Béa
Bonne fin de de semaine.