S’adressant à une femme : »Je t’ai vue prendre les comprimés. »Ai-je bien écrit? Les comprimés que je t’ai vu prendre. Ai-je bien écrit?
S’adressant à une femme : « Je t’ai vue prendre les comprimés. » Ai-je bien écrit? Les comprimés que je t’ai vu prendre. Ai-je bien écrit?
Bonjour,
Oui, dans la 1re phrase. Je t’ai vue prendre les comprimés. Dans le cas du participe passé suivi d’un infinitif, si le C. O. D. fait l’action indiquée par l’infinitif , il y aura accord. Exemple : Les châtaignes que j’ai vues tomber. Sinon, non.
Pourquoi ne souhaitez-vous pas traiter vos deux phrases identiquement ?
Si vous écrivez « je t’ai vue prendre des comprimés », c’est que vous estimez que « te » est COD du verbe « voir » au participe passé (j’ai vu qui ?), placé avant, et que, suivi ou non d’un verbe à l’infinitif, on accorde : je t’ai vue hier, je t’ai vue travailler, je t’ai vue en train de travailler, je t’ai vue en train de prendre des comprimés, je t’ai vue prendre des comprimés…
Maintenant, déplacez les comprimés si vous voulez, ça ne changera rien au fait que le COD « me » soit placé avant « ai vu ». Pourquoi faudrait-il cesser d’appliquer la règle du COD placé avant le participe passé ? L’accord reste le même : « les comprimés que je t’ai vue prendre sont… ». Vous pouvez aussi repérer que « les comprimés » est COD de « prendre », mais et alors ? ça n’empêchera pas « te » de rester COD du verbe « voir », et c’est bien ce qui compte. Certes il y a dans votre phrase deux verbes et deux COD, mais il n’y a rien que de normal à cela.
On pourrait ajouter des nuances à ma réponse, mais je la trouve suffisante pour le cas concret que vous nous soumettez.
Prince (archive)
Question intéressante.