Sa voix explose (dans) mon oreille
Bonjour,
Sa voix explose mon oreille.
Sa voix explose dans mon oreille.
Les deux phrases sont correctes, n’est-ce pas ?
Merci
Le verbe « exploser » en emploi transitif est familier, mais rien n’interdit d’écrire un texte de façon familière ; quand il s’agit d’un choix. Il y a mille raisons pour le faire.
Donc : sa voix explose mes oreilles (le pluriel semble plus logique) : oui, pourquoi pas, dans le sens de : sa voix pulvérise mes oreilles, les fracasse.
Sa voix explose dans mes oreilles : on a toujours ici un emploi figuré (mais cette fois-ci, le verbe, intransitif, n’est pas familier)du verbe mais cette fois-ci, c’est sur la voix qui éclate comme une bombe que porte l’attention et non sur le résultat dévastateur qu’elle a dans les oreilles (sauf qu’on peut évidemment le deviner !😟)
La première n’est pas correcte car le verbe exploser est intransitif (sans complément).
La seconde est plus grammaticale mais le sens est plus flou, ou alors très très figuré. Manque de contexte sans doute.
« Exploser » est aussi un verbe transitif.
Par exag. : sa voix m’explose/m’éclate/me brise/me rompt/les oreilles,
« Sa voix explose mon oreille. »
En français (contrairement à la syntaxe anglaise) on dira « Sa voix m’explose l’oreille« . Si elle a crié près d’une seule oreille.
Sinon on emploiera le pluriel, et plus couramment on dira « Sa voix me casse les oreilles » ou « m’explose les oreilles » si vous voulez, en langage familier.