Rendre possible (de) ?
Bonjour,
Il me semble que « rendre possible » n’est pas utilisé de la façon suivante :
Cette analyse rend possible de synthétiser et de mettre à jour (…)
Mais qu’on écrit plutôt :
Cette analyse rend possible la synthèse et la mise à jour (…)
Pourriez-vous me confirmer cela car je ne trouve nulle part la règle ?
Un grand merci d’avance !
Non, la tournure « rendre possible de + infinitif » n’est pas appropriée, c’est probablement la raison pour laquelle vous ne la trouvez nulle part.
Je rends cela possible et non pas je rends de être possible. Cela n’aurait pas de sens.
Peut-être avez-vous confondu avec la tournure :
« Rendre quelque chose d’impossible possible » c’est-à-dire « rendre possible quelque chose d’impossible ».
Votre exemple, Cathy, contient un pronom et non un infinitif. Il est certain qu’avec un pronom ou un nom, la préposition n’est pas possible.
D’ailleurs la préposition n’appartient pas à la locution verbale mais à l’infinitif en position d’attribut.
Il en est autrement avec un infinitif.
À moi, Tara, de ne pas comprendre le rapport entre vos exemples et le problème posé par Reverieval…
Et vous avez raison l’un et l’autre. Je me suis trompée.
Ceci sera peut-être mieux (et surtout plus simple !):
Un infinitif peut occuper toutes les fonctions du nom.
« De » n’a pas la valeur d’une préposition. C’est un simple introducteur d’infinitif.
La phrase : Cette analyse rend possible de synthétiser et de mettre à jour… ne peut donc pas être considérée comme incorrecte. Elle est simplement maladroite parce que lourde.
S’il est évident que cette tournure se construit canoniquement avec un substantif, je ne suis pas certain que l’on puisse pour autant rejeter l’infinitif. La tournure avec ce dernier accepte parfaitement deux transformations sur trois, la troisième – moins évidente, me parait néanmoins recevable. Je pars d’une autre phrase, où je trouve que l’infinitif passe mieux que le substantif (au moins pour 3 phrases sur les 4 totales).
L’électrostimulation rend possible la musculation sans effort.
La musculation sans effort est rendue possible par l’électrostimulation.
La musculation sans effort, l’électrostimulation rend cela possible.
L’électrostimulation rend la musculation sans effort possible.
L’électrostimulation rend possible de se muscler sans effort.
Se muscler sans effort est rendu possible par l’électrostimulation.
Se muscler sans effort, l’électrostimulation rend cela possible.
?L’électrostimulation rend se muscler sans effort possible.
Quant à l’usage, il suffit de taper rend(re) possible de sur GoogleLivres pour constater que les locuteurs (les scripteurs) utilisent cette formulation de façon suffisamment courante pour que les occurrences sortent facilement.
Cette analyse rend possible de synthétiser et de mettre à jour (…)
Et vous avez raison l’un et l’autre (Cathy et Reverieval) . Je me suis trompée. Ainsi j’annule mon tout premier message.
—–
Un infinitif peut occuper toutes les fonctions du nom. Dans cette phrase, il est COD du verbe rendre. « Possible » est son attribut.
« De » n’a pas la valeur d’une préposition. C’est un simple introducteur d’infinitif.
La phrase : Cette analyse rend possible de synthétiser et de mettre à jour… ne peut donc pas être considérée comme incorrecte. Elle est simplement maladroite parce que lourde.
à noter : on utilise toujours un « de » introducteur pour les infinitifs qui viennent après un adjectif qui leur est attribut :
Elle déclare interdit d’écrire sur les murs.
Il trouve intelligent d’écouter et de réfléchir avant de parler.
Nous considérons important de vous avertir
(Il est évident que l’adjectif reste au singulier même quand il y a deux verbes à l’infinitif , car l’infinitif est une forme impersonnelle. Les phrases équivalent à : elle déclare qu’il est interdit/ il trouve que c’est intelligent / nous considérons qu’il est important)
Bonjour,
Rendre est un verbe transitif (direct et indirect), intransitif et pronominal selon l’emploi particulier qui en est fait.
Dans la locution verbale « rendre possible », on peut conjuguer rendre avec l’adjectif possible en transitivité directe « rendre possible la synthèse […] » ou à la voie passive : « Grâce à ses aptitudes, la victoire est rendue possible ».
En revanche, cette locution ne peut être utilisée en transitivité indirecte comme dans l’exemple que vous fournissez « cette analyse rend possible de synthétiser » car la construction de la phrase n’a pas besoin de préposition (de, en l’occurrence) pour introduire le COD.
Voilà comment j’exposerais les choses.
En fait, ce de n’est pas une préposition, mais un introducteur d’infinitif, comme, avec par exemple permettre :
Cette analyse permet la synthèse et la mise à jour…
Cette analyse permet de synthétiser et de mettre à jour…
Pour accepter la validité théorique de cette construction attributive avec un COD composé de deux infinitifs, il faudrait aussi accepter d’écrire l’attribut « possibles » au pluriel :
— L’argent rend possibles de manger et de voyager. Il rend ces deux actions possibles.
Si on n’accepte pas d’écrire « possibles » au pluriel, c’est qu’on a en tête la construction impersonnelle :
— Avec de l’argent, il est possible de manger et de voyager.
Le mélange entre la construction attributive (on rend des actions possibles) et la construction indirecte (il est possible de) n’est référencé nulle part, et vous pouvez donc considérer votre phrase comme incorrecte syntaxiquement.
Les deux accords sont possibles avec des infinitifs :
L’argent rend manger et voyager possible(s).
L’argent rend possible(s) de manger et de voyager.
Manger et voyager est / sont rendu(s) possible(s) grâce à l’argent.