Règle typographique des majuscules
Bonsoir à tous,
Je suis tombé tout à l’heure sur un livre de Carlos Ruiz Zafon. Il y était question de sa trilogie du « Cimetière des Livres oubliés ».
A l’université, on m’a toujours seriné qu’il fallait mettre une majuscule jusqu’au premier substantif de n’importe quel titre de livre universitaire, et c’est tout.
Dans mon Lexique des règles typographiques en usage à l’imprimerie nationale, à l’entrée « titre », il est dit à peu près la même chose.
Quelqu’un aurait des infos sur ce point typographique ? Et quid du « Cimetière des Livres oubliés », d’ailleurs écrit « Cimetière des Livres Oubliés » sur le site du groupe Editis ?
Cypou
Bonjour Cypou,
Le sujet a été traité quelques fois sur cette plateforme. Je vous donne un lien ici.
S’il vous faut autre chose, je vous aiderai dans la mesure de mes moyens. Mais, je pense que vous y allez trouver réponse à vos questions.
Pour ce qui en est de Carlos Ruiz Zafón, pourriez-vous donner le titre en espagnol, car je ne le trouve pas sur la toile ?
J’espère vous avoir rendu service.
Merci pour votre réponse et pour le lien.
Le titre en espagnol est El cementerio de los libros olvidados. Ce n’est pas le titre d’une oeuvre, mais celui d’un cycle romanesque.
Cypou
Bonjour Cipou,
Je vous remercie pour le titre, je viens de voir que c’est une trilogie. À propos, une oeuvre est un écrit ; dans le cas présent, on peut tout à fait dire que c’est une oeuvre, une trilogie et un cycle romanesque. Je vous souhaite bonne lecture si ce n’est pas encore fait ! J’aime bien la littérature romanesque espagnole.
C’est de l’art, une oeuvre de l’esprit. Il faut voir le titre d’un roman comme une image. Libre à son auteur de l’orthographier comme il lui sied.
Cypou, juste pour le plaisir, je vous mets un autre lien provenant du journal « Le Monde ». C’est le 5e tweet. À noter que je ne parle pas du fond, mais de la forme !