Que veut dire cette phrase.
Bonjour a tous .
Pouvez-vous m’aider à traduire cette phrase
( ô mort vieux capitaine, il est temps ! levons l’encre)
Ce site n’étant pas un lieu de commentaires littéraires, je vous renvoie sur des blogues ou pages dédiés, comme par exemple :
— Dialogus
— bacdefrançais.net
Sans garantie ni avis de ma part…
N.B. Lorsque vous citez un auteur – ici Baudelaire – il est souhaitable de l’indiquer, par respect de l’auteur et pour faciliter la réponse…
Ô rage ! ô désespoir ! ô vieillesse ennemie ! (Le Cid ─ Acte I – scène IV ─ Corneille)
Ô mon souverain Roi !
Me voici donc tremblante et seule devant toi. (Esther ─ La prière ─ Racine)
Ô signe du vocatif, de l’apostrophe ou interjection ne se place que devant un nom, un adjectif précédant un nom, un pronom et n’est jamais suivi immédiatement d’un point d’exclamation.
Ce vers est extrait du poème le voyage de Baudelaire ─ Les Fleurs du Mal.
Ô Mort, vieux capitaine, il est temps ! levons l’ancre ! ( Mort avec une majuscule)
Le thème du temps et de l’ennui est récurrent chez Baudelaire. Face au temps qui fuit inexorablement et à l’ennui qu’il provoque, le poète ne trouve qu’une seule échappatoire : la Mort qu’il qualifie de vieux capitaine d’un navire imaginaire en partance vers d’autres lieux que la Terre à la découverte d’une autre «vie ».
Plonger au fond du gouffre, Enfer ou Ciel, qu’importe ?
Au fond de l’Inconnu pour trouver du nouveau !
Merci czerdas d ‘avoir traduis cette petite phrase , qui est sublime en fait et merci .Désolé je ne pouvais pas citer l auteur , vu que je suis tombé dessus au hasard .
Pardon à chambaron .
Ce n’est pas grave, c’est pour encourager les bonnes pratiques…