Que ou dont ?
Bonjour, je lis cette phrase:
« Cela s’applique tout particulièrement aux enfants que les parents autorisent à circuler à vélo. »
…dont les parents autorisent, nous sommes d’accord ?
Bonjour Fifi.
Dont a valeur de « de que/qui ». Il s’agit d’un pronom relatif remplaçant un COI (la personne dont je parle est absente) ou complément du nom (la maison dont le propriétaire est mort… ).
Ici « les enfants » est le COD de autoriser (qui est un verbe transitif) et non le COI : les parents autorisent les enfants à circuler à vélo.
On écrit donc bien les enfants que les parents autorisent…
Il ne faut pas confondre avec : les enfants dont les parents se sont absentés…
Dans cette phrase « les parents » est complément du nom « enfants » (les parents des enfants).
Les parents autorisent quoi/qui ? les enfants ;
Donc, enfants = COD*. Donc utiliser « que ».
Dont est la forme ramassée de « de qui, de quoi ». Souvent un COI, parfois un complément du nom ou de l’adjectif, jamais un COD.
C’est le fils dont je te parle. COI de parle
C’est le fils dont je suis proche / de qui je suis proche. (compl. de l’adj. proche
C’est le fis dont j’ai gardé le chapeau. (compl. du nom chapeau
————–
*enfin, c’est un raccourci. Le COD, c’est « que ».
Oui, bien sûr !
Merci pour vos réponses. Dans ma tête, j’avais le verbe : « autoriser à ». Les parents autorisent à quoi ? À circuler… Ce qui est incorrect.
On autorise quelque chose.