prendre garde où
Bonjour,
Est-il correct de dire : « il poursuivit son chemin en prenant garde où il mettait les pieds » (est-ce que seuls « prendre garde à/de » [selon le sens] sont corrects, ou est-ce que « prendre garde où » convient également ?)
Merci !
Bonjour BBFolk,
Prenez garde où est correct.
Dictionnaire de l’Académie française, MARCHER :
« Marcher sur quelque chose, Mettre le pied dessus en marchant, ou simplement Poser le pied dessus. Marcher sur le pavé, sur l’herbe, sur des tapis. Marcher sur le pied de quelqu’un. Marchez sur ces étincelles qui risquent de mettre le feu. Prenez garde où vous marchez. »
N.B. Prendre garde que… est aussi correct.
Bonne question, je ne mettrais pas « garde où », voir Larousse ci-après :
Prendre garde à,
faire attention à quelque chose, à quelqu’un pour éviter un danger : Prenez garde aux voitures en traversant.
-
Prendre garde de, à,
avoir soin de faire quelque chose ; s’efforcer de : Prenez garde de bien écrire.