Pouvez-vous m’aider à reformuler ces phrases en bon français?
Mission générale
Assurer en permanence la disponibilité des matières premières, des emballages nécessaires à la production et des bières importées dans les deux sites en tenant compte des prévisions de ventes et des objectifs de stockage.
ACTIVITES ESSENTIELLES
- Calculer les quantités à commander mensuellement par type de matières premières et bières importées pour l’ensemble des sites de production ;
- Suivre la traçabilité des commandes en cours et leur mise à jour en fonction des besoins des clients internes ;
- Faire la mise à jour régulière du planning en fonction des prévisions de vente ;
- Faire le calcul des quantités à commander pour l’année par type de bouteille, casiers en fonction des objectifs de ventes et des KPIs (Key Performance Indicators) ;
- Estimer régulièrement le parc emballage ( Marché) et le temps de rotation des casiers ;
- Etablir un rapport mensuel sur les stocks à DLUO (Date Limite d’Utilisation Optimale) dépassée et stock à faible rotation ;
- Etablir les plannings des transferts des produits/emballages des sites de production vers les centres de distribution ;
- Suivre l’exécution des plannings de production et des transferts et en améliorer la fiabilité, en relation avec les Brewery Managers et les Responsables des Centres de Distribution.
Ce site n’assure pas de service de relecture ni de correction. Si vous avez des questions précises sur la syntaxe, la grammaire ou l’orthographe, n’hésitez pas à les formuler de façon synthétique pour que cela puisse intéresser d’autres membres.
A bientôt, j’espère.
Votre réponse