Pourquoi utilise-t-on « aux » et non « de » ?
Bonsoir !
Je me retrouve confronté à un petit souci.
Dans « chausson aux pommes », pourquoi utilise-t-on « aux » et non « de » ? Il est va de même pour « confiture de coings », pourquoi, ici, est-ce « de » et non « aux » ?
Après, plus généralement, dans quel(s) cas utilise-t-on « au(x) » et « de » ?
Je vous remercie par avance,
Bien cordialement.
Confiture de coings : la matière de la confiture, c’est du coing.
On dira aussi compote de pommes, purée de pommes de terre, gratin de légumes, salade de tomates…
Chausson aux pommes : le chausson comporte des pommes. Il n’est pas constitué de pommes mais de pâte cuite qu’on a farcie de pommes.
Sur le même modèle on a : tarte aux fraises, omelette aux champignons, pizza aux aubergines…
On distinguera par exemple la soupe de potiron de la soupe au potiron. Dans la première, le seul légume est le potiron, dans la seconde, le potiron est mélangé à d’autres légumes.
Une jeune-fille aux nattes blondes a des nattes blondes. On ne peut pas employer ici la préposition « de ».
Une jeune-fille de bronze est une statue.
La jeune-fille à la perle
Merci beaucoup !
Je n’écris ma réponse qu’aujourd’hui car avant je ne pouvais étrangement pas. 😮 Navré du retard.