Pour lui, je deviens inutile et je deviens inutile pour lui
1- Je deviens inutile pour lui.
2- Pour lui, je deviens inutile.
Je suis certain de l’usage de la virgule dans la 2-, mais quel est le rôle grammatical de « pour lui » dans ces phrases ?
« je » : sujet
« deviens » : verbe
« inutile » : COD
« pour lui » : COS ?
Bonjour juliano3169.
« inutile » est un adjectif attribut
« Pour lui » est complément circonstanciel et peut donc changer de place.
Bonjour Juliano, ce n’était pas précisément votre question, mais pour ma part je vois une certaine différence de sens entre ces deux formulations selon la position de pour lui :
– Je deviens inutile pour lui : je ne lui suis plus utile (je ne suis plus utile à lui, je ne lui sers plus à rien).
– Pour lui, je deviens inutile : à son avis, selon son point de vue, je ne suis plus utile (pas spécifiquement à lui ni à personne en particulier, je n’ai plus d’utilité d’une façon générale).
Dans la première phrase, la personne qui parle exprime sa propre pensée, dans la seconde, celle de l’homme dont elle parle. Le contexte devrait vous permettre de décider quelle est la phrase qui correspond à la situation (si situation il y a… 😉 ).
Bonsoir, PhL et Christian.
J’avais une autre phrase à vrai dire et j’ai posté ma question avec une phrase plus simple. Je comprends tout à fait la nuance exprimée par Christian.
La phrase que je souhaite écrire est la suivante :
1- Pour cette idéaliste agent du FBI, le vrai but de la mission devient un tunnel obscur. (l’agent ou l’agente, car je parle d’une femme)
Comme l’usage d’agent ou agente n’est pas des plus claires, j’hésite à formuler comme ceci :
2- Pour cette jeune recrue idéaliste, le vrai but de la mission devient un tunnel obscur.
Qu’en pensez-vous ?
Ni dans la première ni dans la seconde proposition on ne peut déterminer le sexe de cet agent.
Un agent et une recrue peuvent être un homme ou une femme.
Vous pouvez indiquer le sexe de l’agent en écrivant par exemple : Pour cette jeune femme, agent idéaliste du FBI,…
Mais n’oublions pas qu’idéaliste peut aussi être un substantif, alors pourquoi pas : pour cette idéaliste, jeune recrue du FBI, le vrai but de la mission, etc. ? On y gagne en légèreté au prix d’un léger glissement de sens (la principale caractéristique du personnage est ici d’être une idéaliste, et accessoirement fraîchement recrutée par le FBI alors que dans la phrase originale c’est plutôt le contraire, mais cette description peut peut-être peut aussi correspondre au personnage).
Tout à fait, Christian. Pour utiliser une apposition, je n’ai pas la place en nombre de caractères restants (33) pour ce complément. Quant à la remarque de PhL, une recrue est un nom, peu importe qu’elle soit un homme ou une femme, on ne dira pas un recru.
Avec le contexte du film en plus, on identifie facilement le personnage.
PhL, je parle dans un contexte tout de même, le film Sicario dont voici le synopsis :
La zone frontalière entre les Etats-Unis et le Mexique est devenue un territoire de non-droit. Kate, une jeune recrue idéaliste du FBI, y est enrôlée pour aider un groupe d’intervention d’élite dirigé par un agent du gouvernement dans la lutte contre le trafic de drogues. Menée par un consultant énigmatique, l’équipe se lance dans un périple clandestin, obligeant Kate à remettre en question ses convictions pour pouvoir survivre.
Je suis limité par le nombre de caractères, 33 pour mon complément de début de phrase.
Avec une différence notable, le synopsis présente le film à quelqu’un qui ne l’a pas vu, alors que ma micro-critique va s’adresser à des personnes ayant vu le film ou qui peuvent lire le synopsis. Une critique est associée au film sur mon site de cinéma.