Points de suspension ou et cetera (etc.)
Bonjour,
J’avais appris (mais je ne retrouve pas la règle) que l’on devait privilégier la locution latine et cetera aux points de suspension dans les énumerations dès lors qu’il y avait plus de trois éléments énumérés dans une phrase :
« Conserver à jour un inventaire de vos biens personnels en cas de feu, de vol, de dégâts d’eau, de tremblements de terre, etc. »
Mais
« Je préfère les légumes verts (petits pois, brocolis …) aux légumes rouges. »
Est-ce exact?
Sinon, comment choisir entre l’un ou l’autre? Sont-ils interchangeables?
Merci,
Justine
Lorsque vous avez une liste d’éléments de même nature, il est en effet inutile d’allonger ladite liste car le lecteur a bien compris. Donc « etc. » me paraît très indique. Les points de suspension ont une signification plus large (hésitation par exemple, sous-entendu). Donc, pour la liste, je choisis etc. mais avec un point final. Je ne connais pas la règle des « 3 éléments » mais je vais chercher. Les exercices du Projet Voltaire donnent des phrases utilisant « etc. » avec seulement deux éléments.
« Et cetera », ou « et caetera » est une locution issue du latin médiéval qui signifie « et les autres choses manquent ». C’est pour cela qu’on l’emploie pour terminer une liste composée d’éléments de même nature (une liste de desserts par exemple).
Les points de suspension (appelés également les trois points) mentionnent un élément manquant, qu’il s’agisse d’une suppression, d’une interruption, d’un sous-entendu ou d’une hésitation.
Je ne vous raconte pas la fin…
Euh… ! Je ne sais plus.
Bonjour Joelle,
En somme, « et cetera » semble plus usuel et enlève toute ambiguïté sur sa signification : « entre autres choses ».
Merci beaucoup pour votre aide et ce supplement d’explications. 🙂