Plateau-télé
Bonjour, peut-on faire la différence au niveau de l’orthographe entre un plateau-télé (l’équivalent d’un plateau-repas) et un plateau télé (l’endroit où est enregistrée une émission télé), je ne trouve pas d’exemples de ce type dans le dictionnaire ?
Plateau télé : je ne mettrais en aucun cas de trait d’union, que ce soit :
– pour un plateau chargé d’un repas à regarder devant la télévision
– pour le cas de la partie du studio de télévision où se trouve le décor
– pour le cas de la planche supportant l’appareil de télévision
Dans les trois cas on a une apposition de l’abréviation « télé » au nom « plateau ».
Comme on le voit ci-dessus le mot « plateau » est polysémique (il peut aussi désigner notamment une forme de relief)
On se trouve donc avec ces raccourcis, devant une ambiguïté que lève spontanément le contexte. Sinon, il faut renoncer au raccourci.
J’aime beaucoup votre réponse que le contexte lèverait une ambiguïté.
Si l’orthographe fonctionnait de cette façon ce serait parfait, mais ce n’est pas le cas hélas (pour l’instant).
Le Petit Robert le mentionne pourtant « plateau-télé », donc on a sa permission….
– Télé :
Dans les trois cas on a une apposition de l’abréviation « au nom « plateau ». (Tara)
Abrév. : Fig. (figure). On note le point abréviatif et la lecture « figure », notamment.
– Un plateau-repas mais un plateau télé (permettant de regarder la tranquillement la télé…).
Le mode d’abréviation le plus usuel est celui qui ne conserve d’un recomposé que ses deux ou trois premières syllabes : métro (de métropolitain) … stylo (stylographe) … H. Mitterand, Les Mots français
(TLF)
… et donc télé (de télévision) est une sorte d’abréviation ou abrègement qu’on appelle « apocope » si on veut être précis.