Plaise ou plaira
Bonjour,
Devons nous dire
tu recherches un métier qui te plaira
Ou qui te plaise
Au passé
Il y a longtemps, je me souviens tu recherchais un métier qui te plairait ou te plaise
Merci
On peut avoir :
Tu recherches un métier qui te plaises.
Tu recherches un métier qui te plaira.
Tu recherches un métier qui te plairait.
A chacun des temps sa nuance.
Présent du subjonctif : l’accent est mis sur le souhait, sur ce que le sujet envisage une possibilité qu’il souhaite.
Futur de l’indicatif : l’accent est mis sur la réalisation d’un fait dans l’avenir (incertitude moindre).
Présent du conditionnel : le sujet se projette dans la situation encore imaginaire qu’il évoque.
—
Au passé, symétriquement :
Tu recherchais un métier qui te plût (on accepte aussi le subjonctif présent « plaise »).
Tu recherchais un métier qui te plairait.
Tu recherchais un métier qui t’aurait plu.
J’ai hésité pour le conditionnel et j’aimerais bien approfondir ce point. Il me semble qu’on peut l’employer : « tu recherches un métier qui te plairait » me paraît juste, le conditionnel exprimant non plus un souhait mais une éventualité.
Le verbe « rechercher » n’est pas suivi ici d’une subordonnée comme dans cet exemple : je veux que ce métier me plaise, mais on a : verbe + substantif COD + relative :
Je veux un métier qui me plaise/me plaira/me plairait
Je recherche un métier qui me plaise/plaira/plairait
Je refuse une situation qui me gêne/gênera/gênerait.
D’accord, je prends note de vos intéressantes remarques.
Je vais me pencher très sérieusement sur les points que vous relevez.
N’effacez rien surtout. Il n’est pas mauvais qu’apparaissent nos hésitations, erreurs, désaccords, etc. sur notre langue.