PB identification subordonnée
Bonjour,
Je dois analyser la phrase suivante :
Il lui montra du doigt un grand manteau bleu sur le plancher ; là était enveloppé ce qui restait du Julien.
Pouvez-vous me dire si « ce qui restait de Julien » est bien une relative périphrastique avec laquelle le participe passé s’accorde ?
Ou bien, la phrase entière : « là était enveloppé ce qui restait du Julien » est une relative périphrastique et dans ce cas là, comment qualifié » ce qui restait » ?
Désolée si je ne suis pas claire, cela ne l’est absolument pas pour moi. Je pense que je mélange tout et cela se voit…
Merci pour votre aide
Cordialement
Frédérique
Bonjour Frédérique,
« Ce qui restait du Julien » est bien une relative périphrastique qui est sujet de « était enveloppé ».
La relative périphrastique, appelée aussi « semi-substantive », est une relative introduite par un pronom relatif dont l’antécédent est le pronom « ce ». L’ensemble constitué par ce + le relatif est appelé « pronom décumulatif ».
Les pronoms décumulatifs sont :
-
ce qui,
-
ce que,
-
ce dont.
Bonne soirée
Bravo Laurence !
Par contre, ce qui me désole dans Tu m’as trahi, ce qui me désole est en apposition.
Bonsoir Prince,
Effectivement la relative périphrastique peut avoir différentes fonctions (apposition, Sujet, COD, complément du nom, etc….).
Sinon, je n’ai aucun mérite car j’avais fait des recherches sur le « ce que » la semaine dernière!
Merci encore pour le subjonctif!
Bonne soirée
Laurence, combien de paires d’yeux avez-vous ? lol
Je n’ai pas eu le temps de toutes les compter! 🙂
Merci, merci et encore merci ! Voilà ce qui sauve ma soirée 😉
Bonne soirée également
Frédérique