passé simple
Bonsoir,
Quand peut-on utiliser le passé simple à l’oral ? merci de me donner des exemples
Bonjour,
quand peut on utiliser le passé simple dans l’orale ? ──► Quand peut-on utiliser le passé simple à l’oral ?
Le passé simple exprime un fait passé considéré depuis son début et dont le déroulement a pris fin ; il ne marque aucunement le contact que ce fait, en lui-même ou par ses conséquences, peut avoir avec le présent.
Autrefois le Rat de ville
Invita le Rat des champs,
D’une façon fort civile,
A des reliefs d’ortolans.
Sur un tapis de Turquie
Le couvert se trouva mis :
Je laisse à penser la vie
Que firent ces deux amis. (Le rat de ville et le rat des champs ─ Jean de La Fontaine)
Comme il montre le déroulement de l’action depuis son début jusqu’à sa fin, le passé simple permet de faire voir plusieurs actions dans leur succession et de faire apparaître la progression des événements: c’est pourquoi il convient particulièrement à la narration de faits passés.
Pierre descendit précipitamment l’escalier, tomba, et se brisa la jambe.
Ce soir-là, il faisait un temps horrible; le tonnerre grondait, la pluie faisait rage. Soudain, quelqu’un frappa à la porte. Albert se leva et alla ouvrir.
Le passé simple a une affinité évidente avec les verbes perfectifs, ce sont des verbes qui expriment une limitation temporelle comme par exemple naître ou mourir ─ qui ont nécessairement une limite de temps, puisque l’on ne peut pas continuer à naître dès que l’on est né, ni à mourir dès que l’on est mort.
Voici d’autres exemples de verbes perfectifs :
abattre, aboutir, apprêter, arracher, arriver, atteindre, assommer, casser, couper, dévoiler, entrer, fermer, préparer, rendre, sortir, tomber, trouver, tuer…
Le passé simple ne s’emploie que dans la langue écrite ; depuis le XVIIe siècle, il a été supplanté par le passé composé qui s’est généralisé dans la langue parlée.
Conclusion:
Le passé simple s’emploie dans la langue écrite(fiction, ouvrages historiques, presse) , alors que le passé composé s’emploie plutôt dans la langue orale.
ATTENTION !
Il est impossible de mélanger les deux emplois.
On ne peut pas dire: « Il est entré et nous salua .»
On dira : « Il est entré et nous a salués ou il entra et nous salua .»
Personnellement, je déconseille l’usage du passé simple dans la rédaction professionnelle. Il est vrai que dans une note ou un rapport, les formules suivantes sont étonnantes ou difficiles à manier :
« Nous prîmes les mesures nécessaires ».
« Nous convînmes d’une date, mais Vous refusâtes le rendez-vous ».