participe passé « pouvoir » + infinitif
Bonjour,
Un classique des accords du participe passé : celui suivi d’un infinitif !
La phrase suivante est-elle correctement rédigée (j’ose « timidement » l’affirmer.) :
Aujourd’hui, je vois tous les possibles qui auraient pus exister
Merci beaucoup,
AB.
Le participe passé « pu » ne s’accorde pas.
« Aujourd’hui, je vois tous les possibles qui auraient pu exister ».
Au temps pour moi, merci jean bordes. Je m’abstiendrai d’oser à nouveau pendant un certain temps et je retourne potasser.
Au contraire, n’hésitez pas. Toutes les questions sont bienvenues.
Bien sûr.
Si le participe passé de « pouvoir » ne s’accorde pas, c’est parce qu’il n’a pas ici de COD. Il a une valeur modale et fonctionne comme semi-auxiliaire : il modifie le verbe à l’infinitif qui suit.
>> Cet objet existe > cet objet peut exister> cet objet a pu exister
Pour ce qui concerne votre phrase : aujourd’hui, je vois tous les possibles qui auraient pu exister : vous gagneriez à éliminer le pléonasme : Aujourd’hui, je vois/je considère/j’examine tous les possibles .
Bonjour Tara,
Merci de votre réponse.
La question du pléonasme que vous soulevez me taraude… Si je le conçois dans un contexte où les possibles sont toujours / encore d’actualité (aujourd’hui, je vois tous les possibles qui peuvent exister), dans ma phrase, c’est moins évident puisqu’il est question de possibles qui existaient alors et qui ne sont plus envisageables au présent donc, même si la phrase est discutable littérairement, elle me semble juste rhétoriquement… Non ? Parle-t-on de pléonasme uniquement en terme de mots employés(et de leur définition stricto sensu) donc sans prendre en compte le sens global d’une phrase ?
Non non bien sûr. Il est question de sens dans la notion de pléonasme.
Il me semble que le sens qui vous intéresse ici est choses possibles; potentialités, virtualités.
Est-ce que ceci vous convient ?
Aujourd’hui, je vois tous les possibles/toutes les virtualités qui auraient pu se réaliser.
Merci Tara, le choix du verbe est parfait !
Bonjour,
Une question d’accord que je me pose.
Comment dois-je écrire la phrase suivante:
J’ai besoin des données pour pouvoir les exportées.
Y-a-t-il une erreur dans l’accord de la phrase ou c’est tout bon?
Merci,
J’ai besoin des données pour pouvoir les exporter.
Il faut ici simplement appliquer la règle : quand deux verbes se suivent le deuxième est à l’infinitif. C’est bien le cas ici : exporter succède à pouvoir. La présence du pronom personnel COD « les » n’y change rien. Il remplace « données ».
Pour comprendre : l’infinitif marque une action (le participe passé un état) : exporter est ici l’action envisagée par le « je » , sujet de « avoir besoin ».