participe passé avec un verbe pronominal
Bonjour !
Dois-je écrire « la ligne de conduite que nous nous sommes fixés – ou fixée » ? Je le vois dans un texte avec « és » et j’aurais tendance à dire que c’est « ée ».
Si je reprends la règle, un participe passé d’un verbe occasionnellement pronominal s’accorde comme avec l’auxiliaire avoir. Je dirais donc nous avons fixé à qui ? à nous-mêmes donc pas d’accord avec nous qui est COI (donc « és » impossible) mais nous avons fixé quoi ? la ligne de conduite donc accord avec le COD placé avant. J’écris donc « fixée ».
Ma réflexion est-elle la bonne ? Merci pour vos confirmations ou infirmations (assorties d’explications svp si je me trompe)
Bonne journée,
Ingrid
Bonjour Ingrid,
Votre raisonnement est tout à fait correct. Il s’agit bien d’une faute dans le texte. Il faut écrire « La ligne de conduite que nous nous sommes fixée ». Nous avons fixé quoi ? « la ligne de conduite » à nous-mêmes. Le COD se trouve placé avant, donc on accorde le participe passé. Il en aurait été autrement si c’avait été par exemple : « Ces cadres se sont bien fixés » ils ont fixé quoi ? eux-mêmes.
a) (SE = SOI)
– l’orthographe s’est peu à peu fixée
– elles se sont fixées ici définitivement
– Ils se sont fixés fixés au sol
– Le rouge et le bleu sont fixés ensemble
b) (SE = A SOI)
– Elles se sont fixé des limites strictes
– Les délais qu’elles s’étaient fixés
– Elle s’est fixé des objectifs
– Les objectifs qu’elle s’est fixés
Bonne journée ! 🙂
ah merci beaucoup !! ça consolide ma compréhension de cette règle !!
Bon week-end !!