Orthographe
Bonjour, quelle serait la meilleure orthographe ici : Ville départ ou ville-départ ? Ce trait d’union est-il le bienvenu ?
Et pourquoi pas : « ville de départ » ?
Normalement, le trait d’union est juste quand le mot composé est présent dans un dictionnaire. Or là, il me semble que « ville départ » n’existe pas ensemble, sauf dans le cas d’une abréviation dans le style télégraphique.
« Ville départ »
Il s’agit manifestement d’une expression formant une unité linguistique. Cependant, le trait d’union est réservé aux formes lexicalisées des mots composés, comme l’a rappelé Joëlle. Ici, le mot départ est un nom épithète, c’est-à-dire un nom employé comme un adjectif.
Un mot composé est une juxtaposition de deux lexèmes libres permettant d’en former un troisième qui soit un lemme (« mot ») à part entière et dont le sens ne se laisse pas forcément deviner par celui des deux constituants. ( Wikipédia)
« Ville départ » ne peut prétendre à mon avis, à devenir un mot.
En effet, ce qui distingue « ville départ » de « timbre-poste », année-lumière » ou « reine-marguerite », par exemple, c’est que, dans le premier cas, il n’y a pas volonté de former un nouveau mot composé.
On recherche simplement une économie d’expression. qui ici, avec « ville départ »dispense de l’article et de la préposition.
Formuler « ville départ » n’apporte rien de plus, au contraire, on va vers l’imprécision.
Et puis, pourquoi pas varier : « ville départ – ville arrivée – rue départ – piste départ … » ce qu’il n’est pas possible d’envisager avec les vrais mots composés qui eux ont été créés pour désigner une réalité nouvelle à une époque donnée : « bateau-mouche », » porte-fenêtre » . Impossible d’envisager « barque mouche », « voiture mouche » ou « lucarne fenêtre » ….
Beaucoup de mots, termes ne sont pas dans le dictionnaire pourtant il faut les écrire parfois sans être obligé de les contourner avec une autre graphie…
Oui vous avez raison mais dans ce cas, on ne met pas de trait d’union…C’est juste ce que je disais :
Normalement, le trait d’union est juste quand le mot composé est présent dans un dictionnaire.
La propension à mettre à tout bout de champ en apposition de nombreux substantifs est une tendance récente en français, sans doute sous influence anglo-saxonne. On en pense ce que l’on veut mais il s’agit d’une vraie lame de fond qui n’est pas selon moi favorable à notre langue.
En supprimant massivement les prépositions qui articulent le discours et la pensée depuis des siècles, on favorise une forme de confusion dans laquelle le rapport clair entre les mots disparait. On en arrive à des phrases destructurées à la syntaxe primaire et à des ambigüités nocives.
Cela est un simple avis — sur lequel je ne souhaite pas débattre —, une sorte d’idée-forum ou de concept-café du commerce…
Très bien vu… Et en plus, on se complique l’expression avec des traits d’union et des guillemets…
Très bien, Chambaron !
Entièrement de cet avis!
Merci pour ce commentaire car je ne l’avais jamais entendu jusqu’à présent, très intéressant…
Bonjour,
Style journalistique synthétique : ville-départ.
À l’image de l’anglais : departure town ; arrival town.
Sur le Tour de France il y a des villes-étapes.
Sut la Toile, en ce moment, on trouve assez souvent ville départ et ville-départ (du Tour de France).
Le Dico du Tour emploie ville-départ :
Les villes-départ du Tour de France à l’étranger
|
|
de 1947 à 2019 |
Manuel, je vous conseille d’utiliser ville de départ. Si vous tenez à employer ville départ ou ville-départ, guillemetez ces termes.
Lorsque vous mettez un terme comme ici « ville départ » entre guillemets, cela signifie quoi exactement, qu’est-ce qui est signalé précisément ?
Manuel, le guillemettage de « ville départ » signifierait pour moi que je n’utilise pas le terme habituel (ville de départ).