On le/la lui a demandé/e
Bonjour tout le monde!
Une amie étrangère me demande s’il faut dire « Elle a chanté une chanson française parce qu’on le lui a demandé » ou « la lui a demandée ».
La première réponse me paraît plus naturelle mais je suis incapable d’expliquer pourquoi ni d’identifier la nature du LE en question.
Pouvez-vous m’aider?
Le sens varie légèrement.
Elle a chanté une chanson française parce qu’on le lui a demandé : « le » reprend toute la proposition en gras et signifie exactement : Elle a chanté une chanson française parce qu’on lui a demandé de chanter une chanson française
Elle a chanté une chanson française parce qu’on la lui a demandée : « la » reprend le nom chanson et signifie exactement : Elle a chanté une chanson française parce qu’on lui a demandé une chanson française
Les 2 articles sont possibles, ça dépend de ce qu’on veut exprimer (faire passer comme message) :
– le : on lui a demandé principalement et uniquement de chanter (peu importe la chanson)
– la : on lui a demandé une chanson française (c’est à dire une chanson typiquement française, genre la marseillaise)