Nous pensions que + futur
Bonjour et merci pour votre lecture,
Je me demande comment accorder survivre dans : Nous pensions que nous [survivre]
Sachant que le fait de survivre se déroule dans le futur par rapport au moment où le sujet pense.
J’ai l’impression que c’est : nous pensions que nous survécussions d’après mes recherches, mais intuitivement j’étais plus parti sur « nous pensions que nous survivriions » (je sais que ca n’existe pas :p)
Par avance merci,
Silvio
C’est simplement :
Nous pensions (dans le passé) que nous survivrions (futur du passé —>le futur par rapport au présent de l’énonciateur du message est aussi un futur pour le passé où se situe le fait de penser).
Le subjonctif est à proscrire. On n’utilise pas le subjonctif après le verbe penser. Sauf dans une phrase négative comme il est dit ci-dessous.
La phrase mise au présent : nous pensons que nous survivrons.
« Le subjonctif est à proscrire. On n’utilise pas le subjonctif après le verbe penser. » (Tara)
« Mais : Je ne pense pas qu’il le fasse (ou qu’il le fera), qu’il l’ait dit ou qu’il l’a dit. […] Pensez-vous qu’il soit encore là ? »
Joseph Hanse, Nouveau dictionnaire du français moderne, 3e éd., p. 669, de Boeck-Duculot
Hanse est sans nul doute l’un des plus grands grammairiens contemporains.
Il a été Président fondateur du Conseil international de la langue française.
Merci Tara pour ta/votre réponse très claire.
Silvio
Non. Lisez-moi SVP.
Merci Feuillu, je vous ai lu avec beaucoup d’intérêt et j’apprécie le temps que vous avez passé pour expliquer ce point (assez difficile pour moi, mais ca va mieux avec les explications).
Je garde donc la forme « nous pensions que nous survivrions » car ca reste de l’indicatif.
Prince, merci également pour votre réponse et pour la source que vous apportez. Je crois que vous êtes en désaccord avec une partie de l’explication de Tara, mais que vous ne contredisez pas la forme « nous pensions que nous survivrions »
Bonne journée à toutes et à tous,
Silvio
À l’indicatif.
Le futur par rapport à un point du passé s’exprime par le temps appelé « conditionnel présent ». Cherchez donc dans n’importe quel tableau de conjugaison.
— Je sais qu’il ira, je savais qu’il irait.
— Je pense que nous irons, je pensais que nous irions.
— Nous pensons que nous survivrons, nous pensions que nous survivrions.
Certes à la prononciation, j’ai comme vous tendance à insister légèrement sur le deuxième « i » de « vivrions », mais ce n’est que parce que la succession de lettres est difficile à prononcer. Le « i » n’est pas doublé. Le double « i » existe pour certains verbes (vous étudiiez), mais pas au conditionnel présent, et de toute façon pas avec un verbe comme « vivre » qui ne contient pas déjà un « i » à la fin, auquel il faudrait ajouter un « i » lié à la conjugaison.
Au subjonctif.
On n’exprime pas le futur au subjonctif, on utilise le subjonctif présent (je crains qu’il soit).
Il n’y a donc pas non plus de futur dans le passé, on se contente d’un subjonctif imparfait (je craignais qu’il fût).
Donc :
— Il craint que nous survivions (subjonctif présent)
— Il craignait que nous survécussions (subjonctif imparfait)
Votre « survécussions » est donc le bon temps dans la subordonnée si le verbe de la principale au passé appelle un subjonctif. Bien entendu, vous savez que personne n’utilise plus ce temps, on simplifie et on le remplace par un subjonctif présent.
— Il craignait que nous survivions
Tableau.
Voici, au hasard, un tableau de conjugaison du verbe survivre : https://la-conjugaison.nouvelobs.com/du/verbe/survivre.php