Nous nous sommes vus arrêter dans notre élan : ai-je bien écrit?
Nous nous sommes vus arrêter dans notre élan : ai-je bien écrit?
Nous nous sommes vu arrêter dans notre élan car nous avons été arrêtés et donc le COD « nous » ne fait pas l’action de l’infinitif.
Règle de l’accord du PP suivi d’un infinitif.
Lorsque le verbe se voir est suivi d’un infinitif, le participe vu s’accorde avec le sujet si celui-ci fait l’action marquée par l’infinitif :
- Ils se sont vus mourir. (ils meurent : le sujet fait l’action)
- Je me suis vue accepter l’offre avec joie. (j’accepte : le sujet fait l’action)
Mais on n’accorde pas vu dans :
- Ils se sont vu condamner. (le sujet ils ne fait pas l’action de condamner)
- Nous nous sommes vu refuser l’entrée aux États-Unis. (le sujet nous ne fait pas l’action de refuser)
D’accord Joëlle. Je m’embrouille constamment dans ce truc-là. Sur le forum ABC nous avions eu une longue discussion à ce sujet finalement bien complexe !
Pour le coup je n’arrive pas à comprendre la logique, ni à saisir le sens…
« Ils se sont vus mourir. »
« Ils se sont vu condamner. »
Quelqu’un peut m’expliquer de manière bien simple et si possible avec une technique pour savoir quand on accorde ou non ?
Nous nous sommes vus arrêtés dans notre élan : nous avons été arrêtés
Nous nous sommes vus nous arrêter dans notre élan : nous nous sommes arrêtés
Retenez que l’infinitif exprime l’action (actif) et le participe passé l’état, le résultat (passif). Ensuite, c’est le sens qui commande.
Tara, bonjour,
Vous écrivez :
Nous nous sommes vus arrêtés dans notre élan : nous avons été arrêtés
Nous nous sommes vus nous arrêter dans notre élan : nous nous sommes arrêtés
Faut-il écrire Nous nous sommes vus arrêtés ou Nous nous sommes vus arrêter ?
La question de pcharvein portait sur « Nous nous sommes vus arrêter dans notre élan ».
Joelle dit qu’il faut écrire : Nous nous sommes vu arrêter dans notre élan.
Joëlle a raison. Je m’embrouille toujours avec ça. En fait, je n’y vois pas toujours une logique.