nous-même ou nous-mêmes
Bonjour,
Voici une phrase trouvée dans Nos disparus de Tim Gautreaux. Il s’agit donc d’une traduction.
« On perd tous des parties de nous-même. »
Bien sûr, « on » est indéfini, mais est-il correct d’écrire « nous-même » plutôt que « nous-mêmes », – voire conseillé lorsque « on » est vraiment indéfini (qu’il ne renvoie pas à plusieurs personnes bien définies) – ?
Merci de votre retour.
Amicalement,
Karine
Si le on est vraiment indéfini, il faut conserver la cohérence de la troisième personne du singulier : « On perd tous des parties de soi-même. »
Sinon, et le tous y invite plus particulièrement, on accorde au pluriel : « On perd (= nous perdons) tous des parties de nous-mêmes. »