Nom propre : à Le xxx ou au xxx
Bonjour,
Un petit village non-loin de mon lieu de travail se nomme : Le Fuet
A chaque fois que je dois écrire une lettre concernant ce village se pose la même question. Dois-je écrire M. Dupont de Le Fuet ou M. Dupont du Fuet.
Ou encore cela se passe à Le Fuet ou au Fuet.
Je comprends bien que le nom du village est « Le Fuet » en entier mais vous avouerez que la tournure « à Le » est quand même moche…
Merci d’avance de m’éclairer si une entorse est prévue en français pour ce genre de cas touchant des noms propres.
Bonjour,
Nous allons au Mans et non à Le Mans voir les vingt-quatre heures, au Touquet pour les vacances et au Caire pour nous dépayser. L’article devant un nom de commune doit suivre la règle suivante:
Quand un nom de ville commence par l’article défini masculin singulier ou pluriel, cet article se contracte avec la préposition à ou de : Aller du Havre au Touquet et non de Le Havre à Le Touquet ; être né aux Lilas ; revenir des Deux-Alpes ; la plage des Issambres ; la poste des Rousses ; la mairie des Sables-d’Olonne.
Bonne journée
Oui. Ce qui n’a pas empêché Rita Lejeune d’écrire À Le Tremblai !
Les Suisses appliquent la même règle :
« Coup de balai ! – Juin 2012
Les élèves de l’école secondaire et les élèves de l’école primaire du Fuet et de Saicourt ont participé à une journée coup de balai dans la commune. Ils ont récolté une vingtaine de sacs d’ordures de déchets abandonnés le long des routes. »
Toujours aussi fort Prince :-)!
Merci beaucoup. J’imaginais que peut-être une règle obscure empêchait de « modifier » un nom propre. Pour une fois que la forme écrite suit la logique et la facilité qu’on retrouve souvent à l’oral, ça fait plaisir !